Proverbs 6:9 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
9. How long will you be sleeping, O hater of work? when will you get up from your sleep?
9. How long, sluggard, wilt thou lie down? When wilt thou arise out of thy sleep?
9. How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?
9. Till when, O slothful one, dost thou lie? When dost thou arise from thy sleep?
German Bible Translations
9. Wie lange willst du liegen bleiben, du Fauler? Wann willst du aufstehen von deinem Schlaf?
French Bible Translations
9. Paresseux, jusqu'à quand resteras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil?
9. Paresseux, jusqu’à quand seras-tu couché?Quand te lèveras-tu de ton sommeil?
9. Paresseux, jusqu'à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil?
9. Jusques à quand, paresseux, resteras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil?
9. Paresseux, jusqu'à quand te tiendras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton lit?
9. Paresseux, jusques à quand seras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil?
Versions with Strong Codes
Proverbs 6 / KJV_Strong9.
Strong Code definitions
H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703
H4970 mathay maw-thah'ee from an unused root meaning to extend; properly, extent (of time); but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (either relative orinterrogative):--long, when.
H7901 shakab shaw-kab' a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose):--X at all, cast down, ((lover-))lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
H6102 `atsel aw-tsale' from H6101; indolent:--slothful, sluggard. see H6101
H4970 mathay maw-thah'ee from an unused root meaning to extend; properly, extent (of time); but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (either relative orinterrogative):--long, when.
H6965 quwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):--abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-)rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-)stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, - rising).
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H8142 shehah shay-naw' or shena (Psa. 127:2) {shay-naw'}; from H3462; sleep:--sleep.see H3462
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 6
see also: Bible Key Verses