Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 6:13 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 6:13 / KJV
13. He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
Proverbs 6:13 / ASV
13. That winketh with his eyes, that speaketh with his feet, That maketh signs with his fingers;
Proverbs 6:13 / BasicEnglish
13. Making signs with his eyes, rubbing with his feet, and giving news with his fingers;
Proverbs 6:13 / Darby
13. he winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
Proverbs 6:13 / Webster
13. He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
Proverbs 6:13 / Young
13. Winking with his eyes, speaking with his feet, Directing with his fingers,

German Bible Translations

Sprüche 6:13 / Luther
13. winkt mit Augen, deutet mit Füßen, zeigt mit Fingern,
Sprüche 6:13 / Schlachter
13. und dabei mit seinen Augen blinzelt, Kratzfüße macht und die Hände reibt.

French Bible Translations

Proverbes 6:13 / Segond21
13. Il lance des clins d'oeil, s'exprime du pied, fait des signes avec ses doigts.
Proverbes 6:13 / NEG1979
13. Il cligne des yeux, parle du pied,Fait des signes avec les doigts;
Proverbes 6:13 / Segond
13. Il cligne des yeux, parle du pied, Fait des signes avec les doigts;
Proverbes 6:13 / Darby_Fr
13. il cligne de ses yeux, il parle de ses pieds, il enseigne de ses doigts;
Proverbes 6:13 / Martin
13. Il fait signe de ses yeux, il parle de ses pieds, il enseigne de ses doigts.
Proverbes 6:13 / Ostervald
13. Il fait signe de ses yeux, il parle de ses pieds, il donne à entendre de ses doigts.

Versions with Strong Codes

Proverbs 6 / KJV_Strong
13. He winketh[H7169] with his eyes,[H5869] he speaketh[H4448] with his feet,[H7272] he teacheth[H3384] with his fingers;[H676]

Strong Code definitions

H7169 qarats kaw-rats' a primitive root; to pinch, i.e. (partially) to bite thelips, blink the eyes (as a gesture of malice), or (fully) to squeeze off (a piece of clay in order to mould a vessel from it):--form, move, wink.

H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).

H4448 malal maw-lal' a primitive root; to speak (mostly poetical) or say:--say, speak, utter.

H7272 regel reh'-gel from H7270; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda:--X be able to endure, X according as, X after, X coming, X follow,((broken-))foot((-ed, -stool)), X great toe, X haunt, X journey, leg, + piss, + possession, time.see H7270

H3384 yarah yaw-raw' or (2 Chr. 26:15) yara; {yaw-raw'}; a primitive root; properly, to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), toteach:--(+) archer, cast, direct, inform, instruct, lay, shew, shoot, teach(-er,-ing), through.

H676 'etsba` ets-bah' from the same as H6648 (in the sense of grasping); something to sieze with, i.e. a finger; by analogy, a toe:--finger,toe.see H6648

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 6

see also: Bible Key Verses