Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 6:20 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 6:20 / KJV
20. My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother:
Proverbs 6:20 / ASV
20. My son, keep the commandment of thy father, And forsake not the law of thy mother:
Proverbs 6:20 / BasicEnglish
20. My son, keep the rule of your father, and have in memory the teaching of your mother:
Proverbs 6:20 / Darby
20. My son, observe thy father's commandment, and forsake not the teaching of thy mother;
Proverbs 6:20 / Webster
20. My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother:
Proverbs 6:20 / Young
20. Keep, my son, the command of thy father, And leave not the law of thy mother.

German Bible Translations

Sprüche 6:20 / Luther
20. Mein Kind, bewahre die Gebote deines Vaters und laß nicht fahren das Gesetz deiner Mutter.
Sprüche 6:20 / Schlachter
20. Bewahre, mein Sohn, das Gebot deines Vaters, und verwirf nicht die Lehre deiner Mutter!

French Bible Translations

Proverbes 6:20 / Segond21
20. Mon fils, garde le commandement de ton père et ne rejette pas l'enseignement de ta mère!
Proverbes 6:20 / NEG1979
20. Mon fils, garde les préceptes de ton père,Et ne rejette pas l’enseignement de ta mère.
Proverbes 6:20 / Segond
20. Mon fils, garde les préceptes de ton père, Et ne rejette pas l'enseignement de ta mère.
Proverbes 6:20 / Darby_Fr
20. Mon fils, garde le commandement de ton père, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mère;
Proverbes 6:20 / Martin
20. Mon fils, garde le commandement de ton père, et n'abandonne point l'enseignement de ta mère;
Proverbes 6:20 / Ostervald
20. Mon fils, garde le commandement de ton père, et n'abandonne point l'enseignement de ta mère.

Versions with Strong Codes

Proverbs 6 / KJV_Strong
20. My son,[H1121] keep[H5341] thy father's[H1] commandment,[H4687] and forsake[H5203] not[H408] the law[H8451] of thy mother: [H517]

Strong Code definitions

H1121 ben bane from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like 1, 251, etc.)):--+ afflicted, age, (Ahoh-)(Ammon-) (Hachmon-) (Lev-)ite, (anoint-)ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-)ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, +spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.see H1129&volume=KJV_strong' target='_self' >H1129 see H1 see H251

H5341 natsar naw-tsar' a primitive root; to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.):-- besieged, hidden thing, keep(-er, -ing), monument, observe, preserve(-r), subtil, watcher(-man).

H1 'ab awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application):--chief,(fore-)father(-less), X patrimony, principal. Compare names in "Abi-".

H4687 mitsvah mits-vaw' from H6680; a command, whether human or divine (collectively, the Law):--(which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.

H5203 natash naw-tash' a primitive root; properly, to pound, i.e. smite; by implication (as if beating out, and thus expanding) to disperse; also, to thrust off, down, out or upon (inclusively, reject, let alone, permit, remit, etc.):--cast off, drawn, let fall, forsake, join (battle), leave (off), lie still, loose,spread (self) abroad, stretch out, suffer.

H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808

H8451 towrah to-raw' or torah {to-raw'}; from H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch:--law.see H3384

H517 'em ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like 1):--dam, mother, X parting.see H1

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 6

see also: Bible Key Verses