Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 6:29 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 6:29 / KJV
29. So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent.
Proverbs 6:29 / ASV
29. So he that goeth in to his neighbor's wife; Whosoever toucheth her shall not be unpunished.
Proverbs 6:29 / BasicEnglish
29. So it is with him who goes in to his neighbour's wife; he who has anything to do with her will not go free from punishment.
Proverbs 6:29 / Darby
29. So he that goeth in to his neighbour's wife: whosoever toucheth her shall not be innocent.
Proverbs 6:29 / Webster
29. So he that goeth in to his neighbor's wife; whoever toucheth her shall not be innocent.
Proverbs 6:29 / Young
29. So [is] he who hath gone in unto the wife of his neighbour, None who doth touch her is innocent.

German Bible Translations

Sprüche 6:29 / Luther
29. Also gehet's dem, der zu seines Nächsten Weib geht; es bleibt keiner ungestraft, der sie berührt.
Sprüche 6:29 / Schlachter
29. Also geht auch keiner ungestraft zu seines Nächsten Eheweib und rührt sie an!

French Bible Translations

Proverbes 6:29 / Segond21
29. Il en va de même pour celui qui s'approche de la femme de son prochain: celui qui la touche ne restera pas impuni.
Proverbes 6:29 / NEG1979
29. Il en est de même pour celui qui va vers la femme de son prochain:Quiconque la touche ne restera pas impuni.
Proverbes 6:29 / Segond
29. Il en est de même pour celui qui va vers la femme de son prochain: Quiconque la touche ne restera pas impuni.
Proverbes 6:29 / Darby_Fr
29. Ainsi celui qui entre vers la femme de son prochain..., quiconque la touchera ne sera point innocent.
Proverbes 6:29 / Martin
29. Ainsi [en prend-il] à celui qui entre vers la femme de son prochain; quiconque la touchera, ne sera point innocent.
Proverbes 6:29 / Ostervald
29. Il en est de même pour celui qui entre vers la femme de son prochain; quiconque la touchera ne sera point impuni.

Versions with Strong Codes

Proverbs 6 / KJV_Strong
29. So[H3651] he that goeth in[H935] to[H413] his neighbor's[H7453] wife;[H802] whosoever[H3605] toucheth[H5060] her shall not[H3808] be innocent.[H5352]

Strong Code definitions

H3651 ken kane from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):--+ after that(this, -ward, -wards), as ... as, + (for-)asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where)-fore, this, thus, true, well, X you.see H3559

H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H7453 rea` ray'-ah or reya2 {ray'-ah}; from H7462; an associate (more or less close):--brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, X (an-)other.see Hreya2 see H7462

H802 'ishshah ish-shaw' feminine of H376 or 582; irregular plural, nashiym{naw-sheem'}; a woman (used in the same wide sense as H582):--(adulter)ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English. see H376see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582 see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H5060 naga` naw-gah' a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphem., to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.):--beat, (X be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near(nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H5352 naqah naw-kaw' a primitive root; to be (or make) clean (literally or figuratively); by implication (in an adverse sense) to be bare, i.e. extirpated:--acquit X at all, X altogether, be blameless, cleanse, (be) clear(-ing), cut off, be desolate, be free, be (hold) guiltless, be (hold) innocent, X by no means, be quit, be (leave) unpunished, X utterly, X wholly.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 6

see also: Bible Key Verses