Proverbs 6:29 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
29. So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent.
29. So he that goeth in to his neighbor's wife; Whosoever toucheth her shall not be unpunished.
29. So it is with him who goes in to his neighbour's wife; he who has anything to do with her will not go free from punishment.
29. So he that goeth in to his neighbour's wife: whosoever toucheth her shall not be innocent.
29. So he that goeth in to his neighbor's wife; whoever toucheth her shall not be innocent.
29. So [is] he who hath gone in unto the wife of his neighbour, None who doth touch her is innocent.
German Bible Translations
29. Also gehet's dem, der zu seines Nächsten Weib geht; es bleibt keiner ungestraft, der sie berührt.
29. Also geht auch keiner ungestraft zu seines Nächsten Eheweib und rührt sie an!
French Bible Translations
29. Il en va de même pour celui qui s'approche de la femme de son prochain: celui qui la touche ne restera pas impuni.
29. Il en est de même pour celui qui va vers la femme de son prochain:Quiconque la touche ne restera pas impuni.
29. Il en est de même pour celui qui va vers la femme de son prochain: Quiconque la touche ne restera pas impuni.
29. Ainsi celui qui entre vers la femme de son prochain..., quiconque la touchera ne sera point innocent.
29. Ainsi [en prend-il] à celui qui entre vers la femme de son prochain; quiconque la touchera, ne sera point innocent.
29. Il en est de même pour celui qui entre vers la femme de son prochain; quiconque la touchera ne sera point impuni.
Versions with Strong Codes
Proverbs 6 / KJV_Strong29.
Strong Code definitions
H3651 ken kane from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):--+ after that(this, -ward, -wards), as ... as, + (for-)asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where)-fore, this, thus, true, well, X you.see H3559
H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.
H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).
H7453 rea` ray'-ah or reya2 {ray'-ah}; from H7462; an associate (more or less close):--brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, X (an-)other.see Hreya2 see H7462
H802 'ishshah ish-shaw' feminine of H376 or 582; irregular plural, nashiym{naw-sheem'}; a woman (used in the same wide sense as H582):--(adulter)ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English. see H376see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582 see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H5060 naga` naw-gah' a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphem., to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.):--beat, (X be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near(nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H5352 naqah naw-kaw' a primitive root; to be (or make) clean (literally or figuratively); by implication (in an adverse sense) to be bare, i.e. extirpated:--acquit X at all, X altogether, be blameless, cleanse, (be) clear(-ing), cut off, be desolate, be free, be (hold) guiltless, be (hold) innocent, X by no means, be quit, be (leave) unpunished, X utterly, X wholly.
Prédications qui analysent les thèmes Proverbes 6
Thèmes : Conseils pour la sagesse; Danger des séductions; Valeur de la fidélitéRelated Sermons discussing Proverbs 6
Themes : Conseils pour la sagesse; Danger des séductions; Valeur de la fidélitésee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images