Proverbs 6:10 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
10. Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
10. [Yet] a little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep:
10. A little sleep, a little rest, a little folding of the hands in sleep:
10. Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
German Bible Translations
10. Ja, schlafe noch ein wenig, schlummere ein wenig, schlage die Hände ineinander ein wenig, daß du schlafest,
10. «Ein wenig schlafen, ein wenig schlummern, ein wenig die Hände in den Schoß legen, um zu ruhen»:
French Bible Translations
10. Tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir?
10. Un peu de sommeil, un peu d’assoupissement,Un peu croiser les mains pour dormir!…
10. Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, Un peu croiser les mains pour dormir!...
10. Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir...,
10. Un peu de sommeil, [dis-tu], un peu de sommeil, un peu de ploiement de bras, afin de demeurer couché;
10. Un peu dormir, un peu sommeiller, un peu croiser les mains pour se reposer;
Versions with Strong Codes
Proverbs 6 / KJV_Strong10.
Strong Code definitions
H4592 m`at meh-at' or miat {meh-awt'}; from H4591; a little or few (often adverbial or compar.):--almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, X very.see H4591
H8142 shehah shay-naw' or shena (Psa. 127:2) {shay-naw'}; from H3462; sleep:--sleep.see H3462
H4592 m`at meh-at' or miat {meh-awt'}; from H4591; a little or few (often adverbial or compar.):--almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, X very.see H4591
H8572 tnuwmah ten-oo-maw' from H5123; drowsiness, i.e. sleep:--slumber(-ing). see H5123
H4592 m`at meh-at' or miat {meh-awt'}; from H4591; a little or few (often adverbial or compar.):--almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, X very.see H4591
H2264 chibbuq khib-book' from H2263; a clasping of the hands (in idleness):--fold. see H2263
H3027 yad yawd a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows):--(+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X bythem, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing,+ thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.see H3709
H7901 shakab shaw-kab' a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose):--X at all, cast down, ((lover-))lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 6
see also: Bible Key Verses