Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 6:33 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 6:33 / KJV
33. A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
Proverbs 6:33 / ASV
33. Wounds and dishonor shall he get; And his reproach shall not be wiped away.
Proverbs 6:33 / BasicEnglish
33. Wounds will be his and loss of honour, and his shame may not be washed away.
Proverbs 6:33 / Darby
33. A wound and contempt shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
Proverbs 6:33 / Webster
33. A wound and dishonor shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
Proverbs 6:33 / Young
33. A stroke and shame he doth find, And his reproach is not wiped away,

German Bible Translations

Sprüche 6:33 / Luther
33. Dazu trifft ihn Plage und Schande, und seine Schande wird nicht ausgetilgt.
Sprüche 6:33 / Schlachter
33. Schläge und Schmach werden ihn treffen, und seine Schande ist nicht auszutilgen;

French Bible Translations

Proverbes 6:33 / Segond21
33. il ne trouvera que blessures et déshonneur, et sa honte ne s'effacera pas.
Proverbes 6:33 / NEG1979
33. Il n’aura que plaie et ignominie,Et son opprobre ne s’effacera point.
Proverbes 6:33 / Segond
33. Il n'aura que plaie et ignominie, Et son opprobre ne s'effacera point.
Proverbes 6:33 / Darby_Fr
33. il trouvera plaie et mépris, et son opprobre ne sera pas effacé;
Proverbes 6:33 / Martin
33. Il trouvera des plaies et de l'ignominie, et son opprobre ne sera point effacé.
Proverbes 6:33 / Ostervald
33. Il trouvera des plaies et de l'ignominie, et son opprobre ne sera point effacé;

Versions with Strong Codes

Proverbs 6 / KJV_Strong
33. A wound[H5061] and dishonor[H7036] shall he get;[H4672] and his reproach[H2781] shall not[H3808] be wiped away.[H4229]

Strong Code definitions

H5061 nega` neh'-gah from H5060; a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress):--plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound. see H5060

H7036 qalown kaw-lone' from H7034; disgrace; (by implication) the pudenda:-- confusion, dishonour, ignominy, reproach, shame. see H7034

H4672 matsa' maw-tsaw' a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present:--+ be able, befall, being, catch, X certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), X have (here), be here, hit, be left, light (up-)on, meet (with), X occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.

H2781 cherpah kher-paw' from H2778; contumely, disgrace, the pudenda:--rebuke, reproach(-fully), shame.see H2778

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H4229 machah maw-khaw' a primitive root; properly, to stroke or rub; by implication, to erase; also to smooth (as if with oil), i.e. grease or make fat; also to touch, i.e. reach to:--abolish, blot out,destroy, full of marrow, put out, reach unto, X utterly, wipe (away, out).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 6

see also: Bible Key Verses