Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 6:25 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 6:25 / KJV
25. Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
Proverbs 6:25 / ASV
25. Lust not after her beauty in thy heart; Neither let her take thee with her eyelids.
Proverbs 6:25 / BasicEnglish
25. Let not your heart's desire go after her fair body; let not her eyes take you prisoner.
Proverbs 6:25 / Darby
25. Lust not after her beauty in thy heart, neither let her take thee with her eyelids;
Proverbs 6:25 / Webster
25. Lust not after her beauty in thy heart; neither let her take thee with her eyelids.
Proverbs 6:25 / Young
25. Desire not her beauty in thy heart, And let her not take thee with her eyelids.

German Bible Translations

Sprüche 6:25 / Luther
25. Laß dich ihre Schöne nicht gelüsten in deinem Herzen und verfange dich nicht an ihren Augenlidern.
Sprüche 6:25 / Schlachter
25. daß du in deinem Herzen nicht nach ihrer Schönheit begehrest und sie dich nicht fange mit ihren Augenwimpern.

French Bible Translations

Proverbes 6:25 / Segond21
25. Ne convoite pas sa beauté dans ton coeur, ne te laisse pas prendre par ses oeillades!
Proverbes 6:25 / NEG1979
25. Ne la convoite pas dans ton cœur pour sa beauté,Et ne te laisse pas séduire par ses paupières.
Proverbes 6:25 / Segond
25. Ne la convoite pas dans ton coeur pour sa beauté, Et ne te laisse pas séduire par ses paupières.
Proverbes 6:25 / Darby_Fr
25. Ne désire pas sa beauté dans ton coeur, et qu'elle ne te prenne pas par ses paupières;
Proverbes 6:25 / Martin
25. Ne convoite point en ton cœur sa beauté, et ne te laisse point prendre à ses yeux.
Proverbes 6:25 / Ostervald
25. Ne convoite point sa beauté dans ton cœur, et ne te laisse pas prendre par ses yeux.

Versions with Strong Codes

Proverbs 6 / KJV_Strong
25. Lust[H2530] not[H408] after her beauty[H3308] in thine heart;[H3824] neither[H408] let her take[H3947] thee with her eyelids.[H6079]

Strong Code definitions

H2530 chamad khaw-mad' a primitive root; to delight in:--beauty, greatly beloved, covet, delectable thing, (X great) delight, desire, goodly, lust, (be) pleasant (thing), precious (thing).

H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808

H3308 yophiy yof-ee' from H3302; beauty:--beauty. see H3302

H3824 lebab lay-bawb' from H3823; the heart (as the most interior organ); used also like 3820:--+ bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-)heart((-ed)), midst, mind, X unawares, understanding.see H3823 see H3820

H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808

H3947 laqach law-kakh' a primitive root; to take (in the widest variety of applications):--accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

H6079 `aph`aph af-af' from H5774; an eyelash (as fluttering); figuratively, morning ray:--dawning, eye-lid.see H5774

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 6

see also: Bible Key Verses