Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 31:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 31:18 / KJV
18. She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.
Proverbs 31:18 / ASV
18. She perceiveth that her merchandise is profitable: Her lamp goeth not out by night.
Proverbs 31:18 / BasicEnglish
18. She sees that her marketing is of profit to her: her light does not go out by night.
Proverbs 31:18 / Darby
18. She perceiveth that her earning is good; her lamp goeth not out by night.
Proverbs 31:18 / Webster
18. She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.
Proverbs 31:18 / Young
18. She hath perceived when her merchandise [is] good, Her lamp is not extinguished in the night.

German Bible Translations

Sprüche 31:18 / Luther
18. Sie merkt, wie ihr Handel Frommen bringt; ihre Leuchte verlischt des Nachts nicht.
Sprüche 31:18 / Schlachter
18. Sie sieht, daß ihre Arbeit gedeiht; ihr Licht geht auch des Nachts nicht aus.

French Bible Translations

Proverbes 31:18 / Segond21
18. Elle constate que ce qu'elle gagne est bon. Sa lampe ne s'éteint pas pendant la nuit:
Proverbes 31:18 / NEG1979
18. Elle sent que ce qu’elle gagne est bon;Sa lampe ne s’éteint point pendant la nuit.
Proverbes 31:18 / Segond
18. Elle sent que ce qu'elle gagne est bon; Sa lampe ne s'éteint point pendant la nuit.
Proverbes 31:18 / Darby_Fr
18. Elle éprouve que son trafic est bon; de nuit sa lampe ne s'éteint pas.
Proverbes 31:18 / Martin
18. [Teth.] Elle éprouve que son trafic est bon; sa lampe ne s'éteint point la nuit.
Proverbes 31:18 / Ostervald
18. Elle éprouve que son trafic est bon; sa lampe ne s'éteint point la nuit;

Versions with Strong Codes

Proverbs 31 / KJV_Strong
18. She perceiveth[H2938] that[H3588] her merchandise[H5504] is good:[H2896] her candle[H5216] goeth not out[H3808] [H3518] by night.[H3915]

Strong Code definitions

H2938 ta`am taw-am' a primitive root; to taste; figuratively, to perceive:--X but, perceive, taste.

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H5504 cachar sakh'-ar from H5503; profit (from trade):--merchandise. see H5503

H2896 towb tobe from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, agood man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):--beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour,fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well((-favoured)). see H2895

H5216 niyr neer or nir {neer}; also neyr {nare}; or ner {nare}; or (feminine) nerah {nay-raw'}; from a primitive root (see 5214; 5135) properly, meaning to glisten; a lamp (i.e. the burner) or light (literally or figuratively):--candle, lamp, light.see H5214 see H5135

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H3518 kabah kaw-baw' a primitive root; to expire or (causatively) to extinguish (fire, light, anger):--go (put) out, quench.

H3915 layil lah'-yil or (Isa. 21:11) leyl {lale}; also laylah {lah'- yel-aw}; from the same as H3883; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity:--((mid-))night (season).see H3883

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 31

see also: Bible Key Verses