Proverbs 24:34 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
34. So shall thy poverty come as one that travelleth; and thy want as an armed man.
34. So loss will come on you like an outlaw, and your need like an armed man.
34. So shall thy poverty come [as] a roving plunderer, and thy penury as an armed man.
34. So shall thy poverty come as one that traveleth; and thy want as an armed man.
34. And thy poverty hath come [as] a traveller, And thy want as an armed man!
German Bible Translations
34. aber es wird dir deine Armut kommen wie ein Wanderer und dein Mangel wie ein gewappneter Mann.
34. so kommt deine Armut wie ein Landstreicher dahergeschritten und dein Mangel wie ein gewappneter Mann!
French Bible Translations
34. Voilà que la pauvreté te surprend comme un rôdeur, et la misère comme un homme armé.
34. Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur,Et la disette, comme un homme en armes.
34. Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.
34. et ta pauvreté viendra comme un voyageur, et ton dénuement comme un homme armé.
34. Et ta pauvreté viendra [comme] un passant; et ta disette, comme un soldat.
34. Et ta pauvreté viendra comme un passant, et ta disette comme un homme armé.
Versions with Strong Codes
Proverbs 24 / KJV_Strong34.
Strong Code definitions
H7389 reysh raysh or resh {raysh}; or riysh {reesh}; from H7326; poverty:--poverty.
H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.
H1980 halak haw-lak' akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):--(all) along,apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad,on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.see H3212
H4270 machcowr makh-sore' or machcor {makh-sore'}; from H2637; deficiency; hence, impoverishment:--lack, need, penury, poor, poverty, want. see H2637
H4043 magen maw-gane' also (in plural) feminine mginnah {meg-in-naw'}; from H1598; a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, aprotector; also the scaly hide of the crocodile:--X armed, buckler, defence, ruler, + scale, shield.see H1598
H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802
Prédications qui analysent les thèmes Proverbes 24
Thèmes : Sagesse et avertissement; Proverbes sur le travail; La valeur de l'amitiéRelated Sermons discussing Proverbs 24
Themes : Sagesse et avertissement; Proverbes sur le travail; La valeur de l'amitiésee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images