Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 24:30 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 24:30 / KJV
30. I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
Proverbs 24:30 / ASV
30. I went by the field of the sluggard, And by the vineyard of the man void of understanding;
Proverbs 24:30 / BasicEnglish
30. I went by the field of the hater of work, and by the vine-garden of the man without sense;
Proverbs 24:30 / Darby
30. I went by the field of a sluggard, and by the vineyard of a man void of understanding;
Proverbs 24:30 / Webster
30. I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
Proverbs 24:30 / Young
30. Near the field of a slothful man I passed by, And near the vineyard of a man lacking heart.

German Bible Translations

Sprüche 24:30 / Luther
30. Ich ging am Acker des Faulen vorüber und am Weinberg des Narren;
Sprüche 24:30 / Schlachter
30. Ich ging vorüber an dem Acker des Faulen und an dem Weinberge des Unverständigen

French Bible Translations

Proverbes 24:30 / Segond21
30. Je suis passé près du champ d'un paresseux, près de la vigne d'un homme dépourvu de bon sens:
Proverbes 24:30 / NEG1979
30. J’ai passé près du champ d’un paresseux,Et près de la vigne d’un homme dépourvu de sens.
Proverbes 24:30 / Segond
30. J'ai passé près du champ d'un paresseux, Et près de la vigne d'un homme dépourvu de sens.
Proverbes 24:30 / Darby_Fr
30. J'ai passé près du champ de l'homme paresseux et près de la vigne de l'homme dépourvu de sens,
Proverbes 24:30 / Martin
30. J'ai passé près du champ de l'homme paresseux, et près de la vigne de l'homme dépourvu de sens;
Proverbes 24:30 / Ostervald
30. J'ai passé près du champ d'un paresseux, et près de la vigne d'un homme dépourvu de sens;

Versions with Strong Codes

Proverbs 24 / KJV_Strong
30. I went[H5674] by[H5921] the field[H7704] of the slothful,[H6102] [H376] and by[H5921] the vineyard[H3754] of the man[H120] void[H2638] of understanding;[H3820]

Strong Code definitions

H5674 `abar aw-bar' a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):--alienate, alter, X at all, beyond, bring (over,through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath.

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H7704 sadeh saw-deh' or saday {saw-dah'-ee}; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat):--country, field, ground, land, soil,X wild.

H6102 `atsel aw-tsale' from H6101; indolent:--slothful, sluggard. see H6101

H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H3754 kerem keh'-rem from an unused root of uncertain meaning; a garden or vineyard:--vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also 1021.see H1021

H120 'adam aw-dawm' from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):--X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.see H119

H2638 chacer khaw-sare' from H2637; lacking; hence, without:--destitute, fail, lack, have need, void, want.see H2637

H3820 leb labe a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:--+ care for, comfortably, consent, X considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart((-ed)), X heed, X I, kindly, midst, mind(-ed), X regard((-ed)), X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.see H3824

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 24

see also: Bible Key Verses