Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 24:28 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 24:28 / KJV
28. Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.
Proverbs 24:28 / ASV
28. Be not a witness against thy neighbor without cause; And deceive not with thy lips.
Proverbs 24:28 / BasicEnglish
28. Do not be a violent witness against your neighbour, or let your lips say what is false.
Proverbs 24:28 / Darby
28. Be not a witness against thy neighbour without cause; and wouldest thou deceive with thy lips?
Proverbs 24:28 / Webster
28. Be not a witness against thy neighbor without cause; and deceive not with thy lips.
Proverbs 24:28 / Young
28. Be not a witness for nought against thy neighbour, Or thou hast enticed with thy lips.

German Bible Translations

Sprüche 24:28 / Luther
28. Sei nicht Zeuge ohne Ursache wider deinen Nächsten und betrüge nicht mit deinem Munde.
Sprüche 24:28 / Schlachter
28. Tritt nicht ohne Ursache als Zeuge auf wider deinen Nächsten! Was willst du irreführen mit deinen Lippen?

French Bible Translations

Proverbes 24:28 / Segond21
28. Ne témoigne pas sans raison contre ton prochain! Voudrais-tu employer tes lèvres à tromper?
Proverbes 24:28 / NEG1979
28. Ne témoigne pas à la légère contre ton prochain;Voudrais-tu tromper par tes lèvres?
Proverbes 24:28 / Segond
28. Ne témoigne pas à la légère contre ton prochain; Voudrais-tu tromper par tes lèvres?
Proverbes 24:28 / Darby_Fr
28. Ne sois pas témoin, sans motif, contre ton prochain; voudrais-tu donc tromper de tes lèvres?
Proverbes 24:28 / Martin
28. Ne sois point témoin contre ton prochain, sans qu'il en soit besoin; car voudrais-tu t'en faire croire par tes lèvres?
Proverbes 24:28 / Ostervald
28. Ne sois point témoin contre ton prochain sans qu'il soit nécessaire: voudrais-tu séduire par tes lèvres?

Versions with Strong Codes

Proverbs 24 / KJV_Strong
28. Be[H1961] not[H408] a witness[H5707] against thy neighbor[H7453] without cause;[H2600] and deceive[H6601] not with thy lips.[H8193]

Strong Code definitions

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808

H5707 `ed ayd contracted from H5749 ; concretely, a witness; abstractly, testimony; specifically, a recorder, i.e. prince:--witness. see H5749

H7453 rea` ray'-ah or reya2 {ray'-ah}; from H7462; an associate (more or less close):--brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, X (an-)other.see Hreya2 see H7462

H2600 chinnam khin-nawm' from H2580; gratis, i.e. devoid of cost, reason oradvantage:--without a cause (cost, wages), causeless, to cost nothing, free(-ly), innocent, for nothing (nought, in vain. see H2580

H6601 pathah paw-thaw' a primitive root; to open, i.e. be (causatively, make) roomy; usually figuratively (in a mental or moral sense) to be (causatively, make) simple or (in a sinister way)delude:--allure, deceive, enlarge, entice, flatter, persuade, silly (one).

H8193 saphah saw-faw' or (in dual and plural) sepheth {sef-eth'}; probably from5595 or 8192 through the idea of termination (compare 5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):--band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, ((sea-))shore, side, speech, talk, (vain) words. see H5595 see H8192 see H5490

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 24

see also: Bible Key Verses