Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 24:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 24:17 / KJV
17. Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:
Proverbs 24:17 / ASV
17. Rejoice not when thine enemy falleth, And let not thy heart be glad when he is overthrown;
Proverbs 24:17 / BasicEnglish
17. Do not be glad at the fall of your hater, and let not your heart have joy at his downfall:
Proverbs 24:17 / Darby
17. Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth;
Proverbs 24:17 / Webster
17. Rejoice not when thy enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth:
Proverbs 24:17 / Young
17. In the falling of thine enemy rejoice not, And in his stumbling let not thy heart be joyful,

German Bible Translations

Sprüche 24:17 / Luther
17. Freue dich des Falles deines Feindes nicht, und dein Herz sei nicht froh über seinem Unglück;
Sprüche 24:17 / Schlachter
17. Freue dich nicht über den Fall deines Feindes, und wenn er strauchelt, so frohlocke nicht!

French Bible Translations

Proverbes 24:17 / Segond21
17. Ne te réjouis pas lorsque ton ennemi tombe, et que ton coeur ne soit pas dans l'allégresse quand il trébuche!
Proverbes 24:17 / NEG1979
17. Ne te réjouis pas de la chute de ton ennemi,Et que ton cœur ne soit pas dans l’allégresse quand il chancelle,
Proverbes 24:17 / Segond
17. Ne te réjouis pas de la chute de ton ennemi, Et que ton coeur ne soit pas dans l'allégresse quand il chancelle,
Proverbes 24:17 / Darby_Fr
17. Si ton ennemi tombe, ne te réjouis pas; et s'il trébuche, que ton coeur ne s'égaye pas;
Proverbes 24:17 / Martin
17. Quand ton ennemi sera tombé, ne t'en réjouis point; et quand il sera renversé, que ton cœur ne s'en égaye point;
Proverbes 24:17 / Ostervald
17. Quand ton ennemi sera tombé, ne t'en réjouis point; et quand il sera renversé, que ton cœur ne s'en égaie point;

Versions with Strong Codes

Proverbs 24 / KJV_Strong
17. Rejoice[H8055] not[H408] when thine enemy[H341] falleth,[H5307] and let not[H408] thine heart[H3820] be glad[H1523] when he stumbleth: [H3782]

Strong Code definitions

H8055 samach saw-makh' a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe orgleesome:--cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, X very.

H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808

H341 'oyeb o-yabe' hating; an adversary:--enemy, foe. see H340

H5307 naphal naw-fal' a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative):--be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have(inheritance), inferior, be judged (by mistake for H6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (X hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, X surely, throw down.see H6419

H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808

H3820 leb labe a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:--+ care for, comfortably, consent, X considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart((-ed)), X heed, X I, kindly, midst, mind(-ed), X regard((-ed)), X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.see H3824

H1523 giyl gheel or (by permutation) guwl {gool}; a primitive root; properly, to spin round (under the influence of any violent emotion),i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear:--be glad, joy, be joyful, rejoice.

H3782 kashal kaw-shal' a primitive root; to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter,stumble, faint or fall:--bereave (from the margin), cast down, be decayed, (cause to) fail, (cause, make to) fall(down, -ing), feeble, be (the) ruin(-ed, of), (be) overthrown, (cause to) stumble, X utterly, be weak.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 24

see also: Bible Key Verses