Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 27:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 27:8 / KJV
8. Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day.
Matthew 27:8 / ASV
8. Wherefore that field was called, the field of blood, unto this day.
Matthew 27:8 / BasicEnglish
8. For this cause that field was named, The field of blood, to this day.
Matthew 27:8 / Darby
8. Wherefore that field has been called Blood-field unto this day.
Matthew 27:8 / Webster
8. Wherefore that field has been called, The field of blood, to this day.
Matthew 27:8 / Young
8. therefore was that field called, `Field of blood,' unto this day.

German Bible Translations

Matthäus 27:8 / Luther
8. Daher ist dieser Acker genannt der Blutacker bis auf den heutigen Tag.
Matthäus 27:8 / Schlachter
8. Daher wird jener Acker Blutacker genannt bis auf den heutigen Tag.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 27:8 / Segond21
8. C'est pourquoi ce champ a été appelé «champ du sang» jusqu'à aujourd'hui.
Évangile de Matthieu 27:8 / NEG1979
8. C’est pourquoi ce champ a été appelé champ du sang, jusqu’à ce jour.
Matthieu 27:8 / Segond
8. C'est pourquoi ce champ a été appelé champ du sang, jusqu'à ce jour.
Matthieu 27:8 / Darby_Fr
8. c'est pourquoi ce champ-là a été appelé Champ de sang, jusqu'à aujourd'hui.
Matthieu 27:8 / Martin
8. C'est pourquoi ce champ-là a été appelé jusqu'à aujourd'hui, le champ du sang.
Matthieu 27:8 / Ostervald
8. C'est pourquoi ce champ-là a été appelé jusqu'à aujourd'hui le Champ du sang.

Versions with Strong Codes

Matthew 27 / KJV_Strong
8. Wherefore[G1352] that[G1565] field[G68] was called,[G2564] The field[G68] of blood,[G129] unto[G2193] this day.[G4594]

Strong Code definitions

G1352 dio/dee-o' from G1223 and 3739; through which thing, i.e. consequently:--for which cause, therefore, wherefore. see G1223 see G3739

G1565 ekeinos/ek-i'-nos from G1563; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also 3778. see G1563 see G3778

G68 agros/ag-ros' from G71; a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e. hamlet:--country, farm, piece of ground, land. see G71

G2564 kaleo/kal-eh'-o akin to the base of G2753; to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise):--bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)). see G2753

G68 agros/ag-ros' from G71; a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e. hamlet:--country, farm, piece of ground, land. see G71

G129 haima/hah'-ee-mah of uncertain derivation; blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred:--blood.

G2193 heos/heh'-oce of uncertain affinity; a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place):--even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).

G4594 semeron/say'-mer-on neuter (as adverb) of a presumed compound of the article 3588 (t changed to s) and 2250; on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto):--this (to-)day. see G3588 see G2250

Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Matthieu 27

Thèmes : La crucifixion de Jésus; La mort de Jésus; L'ensevelissement de Jésus
Joseph d’Arimathée (Evangile de Matthieu 27)

Related Sermons discussing Gospel of Matthew 27

Themes : La crucifixion de Jésus; La mort de Jésus; L'ensevelissement de Jésus
Joseph of Arimathea (Matthew 27)
Joseph of Arimathea (Matthew 27)

see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images