Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 27:36 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 27:36 / KJV
36. And sitting down they watched him there;
Matthew 27:36 / ASV
36. and they sat and watched him there.
Matthew 27:36 / BasicEnglish
36. And they were seated there watching him.
Matthew 27:36 / Darby
36. And sitting down, they kept guard over him there.
Matthew 27:36 / Webster
36. And sitting down, they watched him there:
Matthew 27:36 / Young
36. and sitting down, they were watching him there,

German Bible Translations

Matthäus 27:36 / Luther
36. Und sie saßen allda und hüteten sein.
Matthäus 27:36 / Schlachter
36. Und sie saßen daselbst und hüteten ihn.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 27:36 / Segond21
36. Puis ils s'assirent et le gardèrent.
Évangile de Matthieu 27:36 / NEG1979
36. Puis ils s’assirent, et le gardèrent.
Matthieu 27:36 / Segond
36. Puis ils s'assirent, et le gardèrent.
Matthieu 27:36 / Darby_Fr
36. et s'étant assis, ils veillaient là sur lui.
Matthieu 27:36 / Martin
36. Puis s'étant assis, ils le gardaient là.
Matthieu 27:36 / Ostervald
36. Et s'étant assis, ils le gardaient là.

Versions with Strong Codes

Matthew 27 / KJV_Strong
36. And[G2532] sitting down[G2521] they watched[G5083] him[G846] there;[G1563]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2521 kathemai/kath'-ay-mahee from G2596; and hemai (to sit; akin to the base of G1476); to sit down; figuratively, to remain, reside:--dwell, sit (by, down). see G2596 see G1476

G5083 tereo/tay-reh'-o from teros (a watch; perhaps akin to G2334); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from G5442, which is properly to prevent escaping; and from G2892, which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried):--hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch. see G2334 see G5442 see G2892

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G1563 ekei/ek-i' of uncertain affinity; there; by extension, thither:--there, thither(-ward), (to) yonder (place).

Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Matthieu 27

Thèmes : La crucifixion de Jésus; La mort de Jésus; L'ensevelissement de Jésus
Joseph d’Arimathée (Evangile de Matthieu 27)

Related Sermons discussing Gospel of Matthew 27

Themes : La crucifixion de Jésus; La mort de Jésus; L'ensevelissement de Jésus
Joseph of Arimathea (Matthew 27)
Joseph of Arimathea (Matthew 27)

see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images