Gospel of Matthew 26:1 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
1. And it came to pass, when Jesus had finished all these sayings, he said unto his disciples,
1. And it came to pass, when Jesus had finished all these words, he said unto his disciples,
1. And when Jesus had come to the end of all these words, he said to his disciples,
1. And it came to pass when Jesus had finished all these sayings, he said to his disciples,
1. And it came to pass, when Jesus had finished all these sayings, he said to his disciples,
1. And it came to pass, when Jesus finished all these words, he said to his disciples,
German Bible Translations
1. Und es begab sich, da Jesus alle diese Reden vollendet hatte, sprach er zu seinen Jüngern:
1. Und es begab sich, als Jesus alle diese Reden beendet hatte, sprach er zu seinen Jüngern:
French Bible Translations
1. Lorsque Jésus eut fini de donner toutes ces instructions, il dit à ses disciples:
1. Lorsque Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses disciples:
1. Et il arriva, lorsque Jésus eut achevé tous ces discours, qu'il dit à ses disciples:
1. Et il arriva que quand Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses Disciples :
Versions with Strong Codes
Matthew 26 / KJV_Strong1. And[G2532] it came to pass,[G1096] when[G3753] Jesus[G2424] had finished[G5055] all[G3956] these[G5128] sayings,[G3056] he said[G2036] unto his[G848] disciples,[G3101]
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G1096 ginomai/ghin'-om-ahee a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
G3753 hote/hot'-eh from G3739 and 5037; at which (thing) too, i.e. when:--after (that), as soon as, that, when, while. see G3739 see G5037
G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091
G5055 teleo/tel-eh'-o from G5056; to end, i.e. complete, execute, conclude, discharge (a debt):-accomplish, make an end, expire, fill up, finish, go over, pay, perform. see G5056
G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
G5128 toutous/too'-tooce accusative case plural masculine of G3778; these (persons, as objective of verb or preposition):--such, them, these, this. see G3778
G3056 logos/log'-os from G3004; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. see G3004
G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004
G848 hautou/how-too' contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):-her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see G1438
G3101 mathetes/math-ay-tes' from G3129; a learner, i.e. pupil:--disciple. see G3129
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Fil Rouge de la Bible 11c: Jésus de Nazareth sa mortRelated Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 26
Red Thread of the Bible 11c: The death of Jesus of Nazareth (Matthew 26)see also: Bible Key Verses