Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 26:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 26:14 / KJV
14. Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests,
Matthew 26:14 / ASV
14. Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went unto the chief priests,
Matthew 26:14 / BasicEnglish
14. Then one of the twelve, who was named Judas Iscariot, went to the chief priests and said,
Matthew 26:14 / Darby
14. Then one of the twelve, he who was called Judas Iscariote, went to the chief priests
Matthew 26:14 / Webster
14. Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went to the chief priests,
Matthew 26:14 / Young
14. Then one of the twelve, who is called Judas Iscariot, having gone unto the chief priests, said,

German Bible Translations

Matthäus 26:14 / Luther
14. Da ging hin der Zwölf einer, mit Namen Judas Ischariot, zu den Hohenpriestern
Matthäus 26:14 / Schlachter
14. Da ging einer der Zwölf, namens Judas Ischariot, hin zu den Hohenpriestern

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 26:14 / Segond21
14. Alors l'un des douze, appelé Judas l'Iscariot, alla vers les chefs des prêtres
Évangile de Matthieu 26:14 / NEG1979
14. Alors l’un des douze, appelé Judas Iscariot, alla vers les principaux sacrificateurs,
Matthieu 26:14 / Segond
14. Alors l'un des douze, appelé Judas Iscariot, alla vers les principaux sacrificateurs,
Matthieu 26:14 / Darby_Fr
14. Alors l'un des douze, appelé Judas Iscariote, s'en alla vers les principaux sacrificateurs,
Matthieu 26:14 / Martin
14. Alors l'un des douze, appelé Judas Iscariot, s'en alla vers les principaux Sacrificateurs,
Matthieu 26:14 / Ostervald
14. Alors l'un des douze, appelé Judas l'Iscariote, s'en alla vers les principaux sacrificateurs,

Versions with Strong Codes

Matthew 26 / KJV_Strong
14. Then[G5119] one[G1520] of the[G3588] twelve,[G1427] called[G3004] Judas[G2455] Iscariot,[G2469] went[G4198] unto[G4314] the[G3588] chief priests,[G749]

Strong Code definitions

G5119 tote/tot'-eh from (the neuter of) 3588 and 3753; the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution):--that time, then. see G3753 see G3588

G1520 heis/hice (including the neuter (etc.) hen); a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also 1527, 3367, 3391, 3762. see G1527 see G3367 see G3391 see G3762

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1427 dodeka/do'-dek-ah from G1417 and 1176; two and ten, i.e. a dozen:--twelve. see G1417 see G1176

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G2455 Ioudas/ee-oo-das' of Hebrew origin (3063); Judas (i.e. Jehudah), the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region:--Juda(-h, -s); Jude. see H3063

G2469 Iskariotes/is-kar-ee-o'-tace of Hebrew origin (probably 377 and 7149); inhabitant of Kerioth; Iscariotes (i.e. Keriothite), an epithet of Judas the traitor:--Iscariot. see H377 see H7149

G4198 poreuomai/por-yoo'-om-ahee middle voice from a derivative of the same as G3984; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); -depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. see G3984

G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G749 archiereus/ar-khee-er-yuce' from G746 and 2409; the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest:--chief (high) priest, chief of the priests. see G746 see G2409

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Fil Rouge de la Bible 11c: Jésus de Nazareth sa mort

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 26

Red Thread of the Bible 11c: The death of Jesus of Nazareth (Matthew 26)

see also: Bible Key Verses