Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 26:21 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 26:21 / KJV
21. And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.
Matthew 26:21 / ASV
21. and as they were eating, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.
Matthew 26:21 / BasicEnglish
21. And while they were taking food, he said, Truly I say to you that one of you will be false to me.
Matthew 26:21 / Darby
21. And as they were eating he said, Verily I say to you, that one of you shall deliver me up.
Matthew 26:21 / Webster
21. And as they were eating, he said, Verily I say to you, that one of you will betray me.
Matthew 26:21 / Young
21. and while they are eating, he said, `Verily I say to you, that one of you shall deliver me up.'

German Bible Translations

Matthäus 26:21 / Luther
21. Und da sie aßen, sprach er: Wahrlich ich sage euch: Einer unter euch wird mich verraten.
Matthäus 26:21 / Schlachter
21. Und während sie aßen, sprach er: Wahrlich, ich sage euch: Einer von euch wird mich verraten!

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 26:21 / Segond21
21. Pendant qu'ils mangeaient, il dit: «Je vous le dis en vérité, l'un de vous me trahira.»
Évangile de Matthieu 26:21 / NEG1979
21. Pendant qu’ils mangeaient, il dit: Je vous le dis en vérité, l’un de vous me livrera.
Matthieu 26:21 / Segond
21. Pendant qu'ils mangeaient, il dit: Je vous le dis en vérité, l'un de vous me livrera.
Matthieu 26:21 / Darby_Fr
21. Et comme ils mangeaient, il dit: En vérité, je vous dis que l'un d'entre vous me livrera.
Matthieu 26:21 / Martin
21. Et comme ils mangeaient, il [leur] dit : en vérité je vous dis, que l'un de vous me trahira.
Matthieu 26:21 / Ostervald
21. Et comme ils mangeaient, il dit: Je vous dis en vérité que l'un de vous me trahira.

Versions with Strong Codes

Matthew 26 / KJV_Strong
21. And[G2532] as they[G846] did eat,[G2068] he said,[G2036] Verily[G281] I say[G3004] unto you,[G5213] that[G3754] one[G1520] of[G1537] you[G5216] shall betray[G3860] me.[G3165]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2068 esthio/es-thee'-o strengthened for a primary edo (to eat); used only in certain tenses, the rest being supplied by 5315; to eat (usually literal):-devour, eat, live. see G5315

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G281 amen/am-ane' of Hebrew origin (543); properly, firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it):-amen, verily. see H543

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210

G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748

G1520 heis/hice (including the neuter (etc.) hen); a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also 1527, 3367, 3391, 3762. see G1527 see G3367 see G3391 see G3762

G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

G5216 humon/hoo-mone' genitive case of G5210; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves). see G5210

G3860 paradidomi/par-ad-id'-o-mee from G3844 and 1325; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. see G3844 see G1325

G3165 me/meh a shorter (and probably originally) from of G1691; me:--I, me, my. see G1691

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Fil Rouge de la Bible 11c: Jésus de Nazareth sa mort

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 26

Red Thread of the Bible 11c: The death of Jesus of Nazareth (Matthew 26)

see also: Bible Key Verses