Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 25:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 25:1 / KJV
1. Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
Matthew 25:1 / ASV
1. Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, who took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
Matthew 25:1 / BasicEnglish
1. Then the kingdom of heaven will be like ten virgins, the friends of the bride, who took their lights, and went out with the purpose of meeting the husband.
Matthew 25:1 / Darby
1. Then shall the kingdom of the heavens be made like to ten virgins that having taken their torches, went forth to meet the bridegroom.
Matthew 25:1 / Webster
1. Then shall the kingdom of heaven be likened to ten virgins, who took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
Matthew 25:1 / Young
1. `Then shall the reign of the heavens be likened to ten virgins, who, having taken their lamps, went forth to meet the bridegroom;

German Bible Translations

Matthäus 25:1 / Luther
1. Dann wird das Himmelreich gleich sein zehn Jungfrauen, die ihre Lampen nahmen und gingen aus, dem Bräutigam entgegen.
Matthäus 25:1 / Schlachter
1. Dann wird das Himmelreich zehn Jungfrauen gleich sein, die ihre Lampen nahmen und dem Bräutigam entgegengingen.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 25:1 / Segond21
1. »Alors le royaume des cieux ressemblera à dix jeunes filles qui ont pris leurs lampes pour aller à la rencontre du marié.
Évangile de Matthieu 25:1 / NEG1979
1. Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent à la rencontre de l’époux.
Matthieu 25:1 / Segond
1. Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent à la rencontre de l'époux.
Matthieu 25:1 / Darby_Fr
1. Alors le royaume des cieux sera fait semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, sortirent à la rencontre de l'époux.
Matthieu 25:1 / Martin
1. Alors le Royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui ayant pris leurs lampes, s'en allèrent au-devant de l'époux.
Matthieu 25:1 / Ostervald
1. Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent au-devant de l'époux.

Versions with Strong Codes

Matthew 25 / KJV_Strong
1. Then[G5119] shall the[G3588] kingdom[G932] of heaven[G3772] be likened unto[G3666] ten[G1176] virgins,[G3933] which[G3748] took[G2983] their[G848] lamps,[G2985] and went forth[G1831] to meet[G1519] [G529] the[G3588] bridegroom.[G3566]

Strong Code definitions

G5119 tote/tot'-eh from (the neuter of) 3588 and 3753; the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution):--that time, then. see G3753 see G3588

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G932 basileia/bas-il-i'-ah from G935; properly, royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm (literally or figuratively):--kingdom, + reign. see G935

G3772 ouranos/oo-ran-os' perhaps from the same as G3735 (through the idea of elevation); the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity):--air, heaven(-ly), sky. see G3735

G3666 homoioo/hom-oy-o'-o from G3664; to assimilate, i.e. compare; passively, to become similar:--be (make) like, (in the) liken(-ess), resemble. see G3664

G1176 deka/dek'-ah a primary number; ten:-(eight-)een, ten.

G3933 parthenos/par-then'-os of unknown origin; a maiden; by implication, an unmarried daughter:--virgin.

G3748 hostis/hos'-tis, including the feminine ho,ti hot'-ee from G3739 and 5100; which some, i.e. any that; also (definite) which same:--X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever). Compare 3754. see G3739 see G5100 see G3754

G2983 lambano/lam-ban'-o a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while 138 is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up). see G1209 see G138

G848 hautou/how-too' contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):-her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see G1438

G2985 lampas/lam-pas' from G2989; a "lamp" or flambeau:--lamp, light, torch. see G2989

G1831 exerchomai/ex-er'-khom-ahee from G1537 and 2064; to issue (literally or figuratively):-come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. see G1537 see G2064

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G529 apantesis/ap-an'-tay-sis from G528; a (friendly) encounter:--meet. see G528

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3566 numphios/noom-fee'-os from G3565; a bride-groom (literally or figuratively):--bridegroom. see G3565

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Les Paraboles #12: Arnaques aux « ONG »! Trafiquants démasqués  
Les Paraboles #8: Prêt pour le retour de Christ  .

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 25

Parables #12: “NGO” scams! Unmasked traffickers 
Red Thread of the Bible 11c: The death of Jesus of Nazareth (Matthew 25)

see also: Bible Key Verses