Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 26:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 26:6 / KJV
6. Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
Matthew 26:6 / ASV
6. Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
Matthew 26:6 / BasicEnglish
6. Now when Jesus was in Bethany in the house of Simon the leper,
Matthew 26:6 / Darby
6. But Jesus being in Bethany, in Simon the leper's house,
Matthew 26:6 / Webster
6. Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
Matthew 26:6 / Young
6. And Jesus having been in Bethany, in the house of Simon the leper,

German Bible Translations

Matthäus 26:6 / Luther
6. Da nun Jesus war zu Bethanien im Hause Simons, des Aussätzigen,
Matthäus 26:6 / Schlachter
6. Als nun Jesus zu Bethanien im Hause Simons des Aussätzigen war,

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 26:6 / Segond21
6. Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux,
Évangile de Matthieu 26:6 / NEG1979
6. Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux,
Matthieu 26:6 / Segond
6. Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux,
Matthieu 26:6 / Darby_Fr
6. Et comme Jésus était à Béthanie dans la maison de Simon le lépreux,
Matthieu 26:6 / Martin
6. Et comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux,
Matthieu 26:6 / Ostervald
6. Et Jésus étant à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux,

Versions with Strong Codes

Matthew 26 / KJV_Strong
6. Now[G1161] when Jesus[G2424] was[G1096] in[G1722] Bethany,[G963] in[G1722] the house[G3614] of Simon[G4613] the[G3588] leper,[G3015]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091

G1096 ginomai/ghin'-om-ahee a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G963 Bethania/bay-than-ee'-ah of Chaldee origin; date-house; Beth-any, a place in Palestine:-Bethany.

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G3614 oikia/oy-kee'-ah from G3624; properly, residence (abstractly), but usually (concretely) an abode (literally or figuratively); by implication, a family (especially domestics):--home, house(-hold). see G3624

G4613 Simon/see'-mone of Hebrew origin (8095); Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites:--Simon. Compare 4826. see G4826 see H8095

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3015 lepros/lep-ros' from the same as G3014; scaly, i.e. leprous (a leper):--leper. see G3014

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Fil Rouge de la Bible 11c: Jésus de Nazareth sa mort

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 26

Red Thread of the Bible 11c: The death of Jesus of Nazareth (Matthew 26)

see also: Bible Key Verses