Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 26:20 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 26:20 / KJV
20. Now when the even was come, he sat down with the twelve.
Matthew 26:20 / ASV
20. Now when even was come, he was sitting at meat with the twelve disciples;
Matthew 26:20 / BasicEnglish
20. Now when evening was come, he was seated at table with the twelve disciples;
Matthew 26:20 / Darby
20. And when the evening was come he lay down at table with the twelve.
Matthew 26:20 / Webster
20. Now when the evening was come, he sat down with the twelve.
Matthew 26:20 / Young
20. And evening having come, he was reclining (at meat) with the twelve,

German Bible Translations

Matthäus 26:20 / Luther
20. Und am Abend setzte er sich zu Tische mit den Zwölfen.
Matthäus 26:20 / Schlachter
20. Als es nun Abend geworden, setzte er sich mit den zwölf Jüngern zu Tische.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 26:20 / Segond21
20. Le soir venu, il se mit à table avec les douze.
Évangile de Matthieu 26:20 / NEG1979
20. Le soir étant venu, il se mit à table avec les douze.
Matthieu 26:20 / Segond
20. Le soir étant venu, il se mit à table avec les douze.
Matthieu 26:20 / Darby_Fr
20. Et le soir étant venu, il se mit à table avec les douze.
Matthieu 26:20 / Martin
20. Or quand le soir fut venu, il se mit à table avec les douze.
Matthieu 26:20 / Ostervald
20. Quand le soir fut venu, il se mit à table avec les douze.

Versions with Strong Codes

Matthew 26 / KJV_Strong
20. Now[G1161] when the even[G3798] was come,[G1096] he sat down[G345] with[G3326] the[G3588] twelve.[G1427]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3798 opsios/op'-see-os from G3796; late; feminine (as noun) afternoon (early eve) or nightfall (later eve):--even(-ing, (-tide)). see G3796

G1096 ginomai/ghin'-om-ahee a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.

G345 anakeimai/an-ak-i'-mahee from G303 and 2749; to recline (as a corpse or at a meal):-guest, lean, lie, sit (down, at meat), at the table. see G303 see G2749

G3326 meta/met-ah' a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537 and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than 4862):-- after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence. see G4314 see G575 see G1537 see G1519 see G1722 see G4862

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1427 dodeka/do'-dek-ah from G1417 and 1176; two and ten, i.e. a dozen:--twelve. see G1417 see G1176

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Fil Rouge de la Bible 11c: Jésus de Nazareth sa mort

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 26

Red Thread of the Bible 11c: The death of Jesus of Nazareth (Matthew 26)

see also: Bible Key Verses