Gospel of Matthew 26:30 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
30. And after a song of praise to God, they went out to the Mountain of Olives.
German Bible Translations
30. Und da sie den Lobgesang gesprochen hatte, gingen sie hinaus an den Ölberg.
30. Und nachdem sie den Lobgesang gesungen hatten, gingen sie hinaus an den Ölberg.
French Bible Translations
30. Après avoir chanté les psaumes, ils se rendirent au mont des Oliviers.
30. Après voir chanté les cantiques, ils se rendirent à la montagne des Oliviers.
30. Après avoir chanté les cantiques, ils se rendirent à la montagne des oliviers.
30. ayant chanté une hymne, ils sortirent et s'en allèrent à la montagne des Oliviers.
30. Et quand ils eurent chanté le Cantique, ils s'en allèrent à la montagne des oliviers.
30. Et après qu'ils eurent chanté le cantique, ils partirent pour la montagne des Oliviers.
Versions with Strong Codes
Matthew 26 / KJV_Strong30. And[G2532] when they had sung a hymn,[G5214] they went out[G1831] into[G1519] the[G3588] mount[G3735] of Olives.[G1636]
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G5214 humneo/hoom-neh'-o from G5215; to hymn, i.e. sing a religious ode; by implication, to celebrate (God) in song:--sing a hymn (praise unto). see G5215
G1831 exerchomai/ex-er'-khom-ahee from G1537 and 2064; to issue (literally or figuratively):-come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. see G1537 see G2064
G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G3735 oros/or'-os probably from an obsolete oro (to rise or "rear"; perhaps akin to G142; compare 3733); a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain). see G142 see G3733
G1636 elaia/el-ah'-yah feminine of a presumed derivative from an obsolete primary; an olive (the tree or the fruit):--olive (berry, tree).
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Fil Rouge de la Bible 11c: Jésus de Nazareth sa mortRelated Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 26
Red Thread of the Bible 11c: The death of Jesus of Nazareth (Matthew 26)see also: Bible Key Verses