Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 27:30 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 27:30 / KJV
30. And they spit upon him, and took the reed, and smote him on the head.
Matthew 27:30 / ASV
30. And they spat upon him, and took the reed and smote him on the head.
Matthew 27:30 / BasicEnglish
30. And they put shame on him, and gave him blows on the head with the rod.
Matthew 27:30 / Darby
30. And having spit upon him, they took the reed and beat [him] on his head.
Matthew 27:30 / Webster
30. And they spit upon him, and took the reed, and struck him on the head.
Matthew 27:30 / Young
30. And having spit on him, they took the reed, and were smiting on his head;

German Bible Translations

Matthäus 27:30 / Luther
30. und spieen ihn an und nahmen das Rohr und schlugen damit sein Haupt.
Matthäus 27:30 / Schlachter
30. Dann spieen sie ihn an und nahmen das Rohr und schlugen ihn auf das Haupt.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 27:30 / Segond21
30. Ils crachaient sur lui, prenaient le roseau et le frappaient sur la tête.
Évangile de Matthieu 27:30 / NEG1979
30. Et ils crachaient contre lui, prenaient le roseau, et frappaient sur sa tête.
Matthieu 27:30 / Segond
30. Et ils crachaient contre lui, prenaient le roseau, et frappaient sur sa tête.
Matthieu 27:30 / Darby_Fr
30. Et ayant craché contre lui, ils prirent le roseau et lui en frappaient la tête.
Matthieu 27:30 / Martin
30. Et après avoir craché contre lui, ils prirent le roseau, et ils en frappaient sa tête.
Matthieu 27:30 / Ostervald
30. Et crachant contre lui, ils prenaient le roseau et lui en frappaient la tête.

Versions with Strong Codes

Matthew 27 / KJV_Strong
30. And[G2532] they spit[G1716] upon[G1519] him,[G846] and took[G2983] the[G3588] reed,[G2563] and[G2532] smote[G5180] him[G846] on[G1519] the[G3588] head.[G2776]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1716 emptuo/emp-too'-o from G1722 and 4429; to spit at or on:--spit (upon). see G1722 see G4429

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2983 lambano/lam-ban'-o a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while 138 is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up). see G1209 see G138

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2563 kalamos/kal'-am-os or uncertain affinity; a reed (the plant or its stem, or that of a similar plant); by implication, a pen:--pen, reed.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G5180 tupto/toop'-to a primary verb (in a strengthened form); to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly, with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows; thus differing from G3817 and 3960, which denote a (usually single) blow with the hand or any instrument, or 4141 with the fist (or a hammer), or 4474 with the palm; as well as from G5177, an accidental collision); by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience):--beat, smite, strike, wound. see G3817 see G3960 see G4141 see G4474 see G5177

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2776 kephale/kef-al-ay' from the primary kapto (in the sense of seizing); the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively:--head.

Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Matthieu 27

Thèmes : La crucifixion de Jésus; La mort de Jésus; L'ensevelissement de Jésus
Joseph d’Arimathée (Evangile de Matthieu 27)

Related Sermons discussing Gospel of Matthew 27

Themes : La crucifixion de Jésus; La mort de Jésus; L'ensevelissement de Jésus
Joseph of Arimathea (Matthew 27)
Joseph of Arimathea (Matthew 27)

see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images