Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 27:12 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 27:12 / KJV
12. And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing.
Matthew 27:12 / ASV
12. And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.
Matthew 27:12 / BasicEnglish
12. But when the chief priests and those in authority made statements against him, he gave no answer.
Matthew 27:12 / Darby
12. And when he was accused of the chief priests and the elders, he answered nothing.
Matthew 27:12 / Webster
12. And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.
Matthew 27:12 / Young
12. And in his being accused by the chief priests and the elders, he did not answer any thing,

German Bible Translations

Matthäus 27:12 / Luther
12. Und da er verklagt ward von den Hohenpriestern und Ältesten, antwortete er nicht.
Matthäus 27:12 / Schlachter
12. Und als er von den Hohenpriestern und Ältesten verklagt wurde, antwortete er nichts.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 27:12 / Segond21
12. Mais il ne répondit rien aux accusations des chefs des prêtres et des anciens.
Évangile de Matthieu 27:12 / NEG1979
12. Mais il ne répondit rien aux accusations des principaux sacrificateurs et des anciens.
Matthieu 27:12 / Segond
12. Mais il ne répondit rien aux accusations des principaux sacrificateurs et des anciens.
Matthieu 27:12 / Darby_Fr
12. Et Jésus lui dit: Tu le dis. Et étant accusé par les principaux sacrificateurs et les anciens, il ne répondit rien.
Matthieu 27:12 / Martin
12. Et étant accusé par les principaux Sacrificateurs et les Anciens, il ne répondait rien.
Matthieu 27:12 / Ostervald
12. Et lorsqu'il fut accusé par les principaux sacrificateurs et les anciens, il ne répondit rien.

Versions with Strong Codes

Matthew 27 / KJV_Strong
12. And[G2532] when he[G846] was accused[G2723] of[G5259] the[G3588] chief priests[G749] and[G2532] elders,[G4245] he answered[G611] nothing.[G3762]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2723 kategoreo/kat-ay-gor-eh'-o from G2725; to be a plaintiff, i.e. to charge with some offence:-accuse, object. see G2725

G5259 hupo/hoop-o' a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G749 archiereus/ar-khee-er-yuce' from G746 and 2409; the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest:--chief (high) priest, chief of the priests. see G746 see G2409

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4245 presbuteros/pres-boo'-ter-os comparative of presbus (elderly); older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian "presbyter":-- elder(-est), old.

G611 apokrinomai/ap-ok-ree'-nom-ahee from G575 and krino; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare 6030) to begin to speak (where an address is expected):--answer. see G575 see H6030

G3762 oudeis/oo-dice', including feminine ouden oo-den' from G3761 and 1520; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:-any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. see G3761 see G1520

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Joseph d’Arimathée (Evangile de Matthieu 27)

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 27

Joseph of Arimathea (Matthew 27)
Joseph of Arimathea (Matthew 27)

see also: Bible Key Verses