Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 27:12 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 27:12 / KJV
12. And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing.
Matthew 27:12 / ASV
12. And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.
Matthew 27:12 / BasicEnglish
12. But when the chief priests and those in authority made statements against him, he gave no answer.
Matthew 27:12 / Darby
12. And when he was accused of the chief priests and the elders, he answered nothing.
Matthew 27:12 / Webster
12. And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.
Matthew 27:12 / Young
12. And in his being accused by the chief priests and the elders, he did not answer any thing,

German Bible Translations

Matthäus 27:12 / Luther
12. Und da er verklagt ward von den Hohenpriestern und Ältesten, antwortete er nicht.
Matthäus 27:12 / Schlachter
12. Und als er von den Hohenpriestern und Ältesten verklagt wurde, antwortete er nichts.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 27:12 / Segond21
12. Mais il ne répondit rien aux accusations des chefs des prêtres et des anciens.
Évangile de Matthieu 27:12 / NEG1979
12. Mais il ne répondit rien aux accusations des principaux sacrificateurs et des anciens.
Matthieu 27:12 / Segond
12. Mais il ne répondit rien aux accusations des principaux sacrificateurs et des anciens.
Matthieu 27:12 / Darby_Fr
12. Et Jésus lui dit: Tu le dis. Et étant accusé par les principaux sacrificateurs et les anciens, il ne répondit rien.
Matthieu 27:12 / Martin
12. Et étant accusé par les principaux Sacrificateurs et les Anciens, il ne répondait rien.
Matthieu 27:12 / Ostervald
12. Et lorsqu'il fut accusé par les principaux sacrificateurs et les anciens, il ne répondit rien.

Versions with Strong Codes

Matthew 27 / KJV_Strong
12. And[G2532] when he[G846] was accused[G2723] of[G5259] the[G3588] chief priests[G749] and[G2532] elders,[G4245] he answered[G611] nothing.[G3762]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2723 kategoreo/kat-ay-gor-eh'-o from G2725; to be a plaintiff, i.e. to charge with some offence:-accuse, object. see G2725

G5259 hupo/hoop-o' a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G749 archiereus/ar-khee-er-yuce' from G746 and 2409; the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest:--chief (high) priest, chief of the priests. see G746 see G2409

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4245 presbuteros/pres-boo'-ter-os comparative of presbus (elderly); older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian "presbyter":-- elder(-est), old.

G611 apokrinomai/ap-ok-ree'-nom-ahee from G575 and krino; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare 6030) to begin to speak (where an address is expected):--answer. see G575 see H6030

G3762 oudeis/oo-dice', including feminine ouden oo-den' from G3761 and 1520; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:-any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. see G3761 see G1520

Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Matthieu 27

Thèmes : La crucifixion de Jésus; La mort de Jésus; L'ensevelissement de Jésus
Joseph d’Arimathée (Evangile de Matthieu 27)

Related Sermons discussing Gospel of Matthew 27

Themes : La crucifixion de Jésus; La mort de Jésus; L'ensevelissement de Jésus
Joseph of Arimathea (Matthew 27)
Joseph of Arimathea (Matthew 27)

see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images