Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 27:61 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 27:61 / KJV
61. And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.
Matthew 27:61 / ASV
61. And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.
Matthew 27:61 / BasicEnglish
61. And Mary Magdalene was there, and the other Mary, seated by the place of the dead.
Matthew 27:61 / Darby
61. But Mary of Magdala was there, and the other Mary, sitting opposite the sepulchre.
Matthew 27:61 / Webster
61. And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulcher.
Matthew 27:61 / Young
61. and there were there Mary the Magdalene, and the other Mary, sitting over-against the sepulchre.

German Bible Translations

Matthäus 27:61 / Luther
61. Es war aber allda Maria Magdalena und die andere Maria, die setzten sich gegen das Grab.
Matthäus 27:61 / Schlachter
61. Es waren aber daselbst Maria Magdalena und die andere Maria, die saßen dem Grabe gegenüber.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 27:61 / Segond21
61. Marie de Magdala et l'autre Marie étaient là, assises vis-à-vis du tombeau.
Évangile de Matthieu 27:61 / NEG1979
61. Marie de Magdala et l’autre Marie étaient là, assises vis-à-vis du sépulcre.
Matthieu 27:61 / Segond
61. Marie de Magdala et l'autre Marie étaient là, assises vis-à-vis du sépulcre.
Matthieu 27:61 / Darby_Fr
61. Et Marie de Magdala et l'autre Marie étaient là, assises vis-à-vis du sépulcre.
Matthieu 27:61 / Martin
61. Et là étaient Marie-Magdeleine et l'autre Marie, assises vis-à-vis du sépulcre.
Matthieu 27:61 / Ostervald
61. Et Marie de Magdala et l'autre Marie étaient là assises vis-à-vis du sépulcre.

Versions with Strong Codes

Matthew 27 / KJV_Strong
61. And[G1161] there[G1563] was[G2258] Mary[G3137] Magdalene,[G3094] and[G2532] the[G3588] other[G243] Mary,[G3137] sitting[G2521] over against[G561] the[G3588] sepulcher.[G5028]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G1563 ekei/ek-i' of uncertain affinity; there; by extension, thither:--there, thither(-ward), (to) yonder (place).

G2258 en/ane imperfect of G1510; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. see G1510

G3137 Maria/mar-ee'-ah of Hebrew origin (4813); Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females:-- Mary. see H4813

G3094 Magdalene/mag-dal-ay-nay' feminine of a derivative of G3093; a female Magdalene, i.e. inhabitant of Magdala:--Magdalene. see G3093

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G243 allos/al'-los a primary word; "else," i.e. different (in many applications):--more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).

G3137 Maria/mar-ee'-ah of Hebrew origin (4813); Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females:-- Mary. see H4813

G2521 kathemai/kath'-ay-mahee from G2596; and hemai (to sit; akin to the base of G1476); to sit down; figuratively, to remain, reside:--dwell, sit (by, down). see G2596 see G1476

G561 apenanti/ap-en'-an-tee from G575 and 1725; from in front, i.e. opposite, before or against:-before, contrary, over against, in the presence of. see G575 see G1725

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G5028 taphos/taf'-os masculine from G2290; a grave (the place of interment):--sepulchre, tomb. see G2290

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Joseph d’Arimathée (Evangile de Matthieu 27)

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 27

Joseph of Arimathea (Matthew 27)
Joseph of Arimathea (Matthew 27)

see also: Bible Key Verses