Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 27:45 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 27:45 / KJV
45. Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
Matthew 27:45 / ASV
45. Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
Matthew 27:45 / BasicEnglish
45. Now from the sixth hour it was dark over all the land till the ninth hour.
Matthew 27:45 / Darby
45. Now from [the] sixth hour there was darkness over the whole land until [the] ninth hour;
Matthew 27:45 / Webster
45. Now from the sixth hour there was darkness over all the land to the ninth hour.
Matthew 27:45 / Young
45. And from the sixth hour darkness came over all the land unto the ninth hour,

German Bible Translations

Matthäus 27:45 / Luther
45. Und von der sechsten Stunde an ward eine Finsternis über das ganze Land bis zu der neunten Stunde.
Matthäus 27:45 / Schlachter
45. Aber von der sechsten Stunde an kam eine Finsternis über das ganze Land bis zur neunten Stunde.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 27:45 / Segond21
45. De midi jusqu'à trois heures de l'après-midi, il y eut des ténèbres sur tout le pays.
Évangile de Matthieu 27:45 / NEG1979
45. Depuis la sixième heure jusqu’à la neuvième, il y eut des ténèbres sur toute la terre.
Matthieu 27:45 / Segond
45. Depuis la sixième heure jusqu'à la neuvième, il y eut des ténèbres sur toute la terre.
Matthieu 27:45 / Darby_Fr
45. Mais, depuis la sixième heure, il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu'à la neuvième heure.
Matthieu 27:45 / Martin
45. Or depuis six heures il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu'à neuf heures.
Matthieu 27:45 / Ostervald
45. Or, depuis la sixième heure, il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu'à la neuvième heure.

Versions with Strong Codes

Matthew 27 / KJV_Strong
45. Now[G1161] from[G575] the sixth[G1623] hour[G5610] there was[G1096] darkness[G4655] over[G1909] all[G3956] the[G3588] land[G1093] unto[G2193] the ninth[G1766] hour.[G5610]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G575 apo/apo' a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.

G1623 hektos/hek'-tos ordinal from G1803; sixth:--sixth. see G1803

G5610 hora/ho'-rah apparently a primary word; an "hour" (literally or figuratively):--day, hour, instant, season, X short, (even-)tide, (high) time.

G1096 ginomai/ghin'-om-ahee a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.

G4655 skotos/skot'-os from the base of G4639; shadiness, i.e. obscurity (literally or figuratively):-darkness. see G4639

G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1093 ge/ghay contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application):--country, earth(-ly), ground, land, world.

G2193 heos/heh'-oce of uncertain affinity; a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place):--even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).

G1766 ennatos/en'-nat-os ordinal from G1767; ninth:--ninth. see G1767

G5610 hora/ho'-rah apparently a primary word; an "hour" (literally or figuratively):--day, hour, instant, season, X short, (even-)tide, (high) time.

Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Matthieu 27

Thèmes : La crucifixion de Jésus; La mort de Jésus; L'ensevelissement de Jésus
Joseph d’Arimathée (Evangile de Matthieu 27)

Related Sermons discussing Gospel of Matthew 27

Themes : La crucifixion de Jésus; La mort de Jésus; L'ensevelissement de Jésus
Joseph of Arimathea (Matthew 27)
Joseph of Arimathea (Matthew 27)

see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images