Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 20:25 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 20:25 / KJV
25. It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make inquiry.
Proverbs 20:25 / ASV
25. It is a snare to a man rashly to say, [It is] holy, And after vows to make inquiry.
Proverbs 20:25 / BasicEnglish
25. It is a danger to a man to say without thought, It is holy, and, after taking his oaths, to be questioning if it is necessary to keep them.
Proverbs 20:25 / Darby
25. It is a snare to a man rashly to say, It is hallowed, and after vows to make inquiry.
Proverbs 20:25 / Webster
25. It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make inquiry.
Proverbs 20:25 / Young
25. A snare to a man [is] he hath swallowed a holy thing, And after vows to make inquiry.

German Bible Translations

Sprüche 20:25 / Luther
25. Es ist dem Menschen ein Strick, sich mit Heiligem übereilen und erst nach den Geloben überlegen.
Sprüche 20:25 / Schlachter
25. Es ist dem Menschen ein Fallstrick, überstürzt zu rufen: «Geweiht!» und erst nach dem Gelübde zu überlegen.

French Bible Translations

Proverbes 20:25 / Segond21
25. C'est un piège pour l'homme que de prendre à la légère un engagement envers Dieu et de ne réfléchir qu'après avoir fait des voeux.
Proverbes 20:25 / NEG1979
25. C’est un piège pour l’homme que de prendre à la légère un engagement sacré,Et de ne réfléchir qu’après avoir fait un vœu.
Proverbes 20:25 / Segond
25. C'est un piège pour l'homme que de prendre à la légère un engagement sacré, Et de ne réfléchir qu'après avoir fait un voeu.
Proverbes 20:25 / Darby_Fr
25. C'est un piège pour l'homme que de dire précipitamment: Chose sainte! -et, après des voeux, d'examiner.
Proverbes 20:25 / Martin
25. C'est un piège à l'homme d'engloutir la chose sainte, et de chercher à s'emparer des choses vouées.
Proverbes 20:25 / Ostervald
25. C'est un piège pour l'homme que de prononcer légèrement une promesse sacrée, et, après ses vœux, d'examiner encore.

Versions with Strong Codes

Proverbs 20 / KJV_Strong
25. It is a snare[H4170] to the man[H120] who devoureth[H3216] that which is holy,[H6944] and after[H310] vows[H5088] to make inquiry.[H1239]

Strong Code definitions

H4170 mowqesh mo-kashe' or moqesh {mo-kashe'}; from H3369; a noose (for catching animals) (literally or figuratively): by implication, a hook (for the nose):--be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap.see H3369

H120 'adam aw-dawm' from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):--X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.see H119

H3216 yala` yaw-lah' a primitive root; to blurt or utter inconsiderately:--devour.

H6944 qodesh ko'-desh from H6942; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity:--consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (X most) holy (X day, portion, thing), saint, sanctuary.see H6942

H310 'achar akh-ar' from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):--after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.see H309

H5088 neder neh'-der or neder {nay'-der}; from H5087; a promise (to God); also (concretely) a thing promised:--vow((-ed)).see H5087

H1239 baqar baw-kar a primitive root; properly, to plough, or (generally) break forth, i.e. (figuratively) to inspect, admire, care for, consider:--(make) inquire (-ry), (make) search, seek out.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 20

see also: Bible Key Verses