Proverbs 20:23 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
23. Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good.
23. Diverse weights are an abomination to Jehovah; And a false balance is not good.
23. Unequal weights are disgusting to the Lord, and false scales are not good.
23. Divers weights are an abomination unto Jehovah; and a false balance is not good.
23. Divers weights are an abomination to the LORD; and a false balance is not good.
23. An abomination to Jehovah [are] a stone and a stone, And balances of deceit [are] not good.
German Bible Translations
23. Mancherlei Gewicht ist ein Greuel dem HERRN, und eine falsche Waage ist nicht gut.
23. Zweierlei Gewicht ist dem HERRN ein Greuel, und falsche Waage ist nicht gut.
French Bible Translations
23. Deux poids différents font horreur à l'Eternel, et la balance faussée n'est pas une bonne chose.
23. L’Eternel a en horreur deux sortes de poids,Et la balance fausse n’est pas une chose bonne.
23. L'Eternel a en horreur deux sortes de poids, Et la balance fausse n'est pas une chose bonne.
23. Poids et poids est en abomination à l'Éternel, et la fausse balance n'est pas une chose bonne.
23. Le double poids est en abomination à l'Eternel, et la fausse balance n'[est] pas bonne.
23. Le double poids est en abomination à l'Éternel, et la balance fausse n'est pas chose bonne.
Versions with Strong Codes
Proverbs 20 / KJV_Strong23.
Strong Code definitions
H68 'eben eh'-ben from the root of H1129 through the meaning to build; a stone:--+ carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).see H1129
H68 'eben eh'-ben from the root of H1129 through the meaning to build; a stone:--+ carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).see H1129
H8441 tow`ebah to-ay-baw' or tonebah {to-ay-baw'}; feminine active participle of H8581; properly, something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol:-- abominable (custom, thing), abomination.see H8581
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H4820 mirmah meer-maw' from H7411 in the sense of deceiving; fraud:--craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned, guile, subtilly, treachery.see H7411
H3976 mo'zen mo-zane' from H239; (only in the dual) a pair of scales: -balances. see H239
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H2896 towb tobe from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, agood man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):--beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour,fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well((-favoured)). see H2895
Prédications qui analysent les thèmes Proverbes 20
Thèmes : Sagesse et Folie; Proverbes sur les Richesses; L'Importance de la ParoleRelated Sermons discussing Proverbs 20
Themes : Sagesse et Folie; Proverbes sur les Richesses; L'Importance de la Parolesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images