Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 20:19 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 20:19 / KJV
19. He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.
Proverbs 20:19 / ASV
19. He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; Therefore company not with him that openeth wide his lips.
Proverbs 20:19 / BasicEnglish
19. He who goes about talking of the business of others gives away secrets: so have nothing to do with him whose lips are open wide.
Proverbs 20:19 / Darby
19. He that goeth about talebearing revealeth secrets; therefore meddle not with him that openeth his lips.
Proverbs 20:19 / Webster
19. He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; therefore meddle not with him that flattereth with his lips.
Proverbs 20:19 / Young
19. A revealer of secret counsels is the busybody, And for a deceiver [with] his lips make not thyself surety.

German Bible Translations

Sprüche 20:19 / Luther
19. Sei unverworren mit dem, der Heimlichkeit offenbart, und mit dem Verleumder und mit dem falschen Maul.
Sprüche 20:19 / Schlachter
19. Ein umhergehender Verleumder plaudert Geheimnisse aus; darum, weil er das Maul nicht halten kann, laß dich gar nicht mit ihm ein!

French Bible Translations

Proverbes 20:19 / Segond21
19. Celui qui propage des calomnies dévoile des secrets. Ne fréquente pas l'homme trop bavard!
Proverbes 20:19 / NEG1979
19. Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets;Ne te mêle pas avec celui qui ouvre ses lèvres.
Proverbes 20:19 / Segond
19. Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets; Ne te mêle pas avec celui qui ouvre ses lèvres.
Proverbes 20:19 / Darby_Fr
19. Qui va rapportant révèle le secret; aussi ne te mêle pas avec le bavard.
Proverbes 20:19 / Martin
19. Celui qui révèle le secret va médisant; ne te mêle donc point avec celui qui séduit par ses lèvres.
Proverbes 20:19 / Ostervald
19. Le médisant révèle les secrets; évite donc celui qui aime ouvrir ses lèvres.

Versions with Strong Codes

Proverbs 20 / KJV_Strong
19. He that goeth about[H1980] as a talebearer[H7400] revealeth[H1540] secrets:[H5475] therefore meddle[H6148] not[H3808] with him that flattereth[H6601] with his lips.[H8193]

Strong Code definitions

H1980 halak haw-lak' akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):--(all) along,apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad,on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.see H3212

H7400 rakiyl raw-keel' from H7402 a scandal-monger (as travelling about):--slander, carry tales, talebearer.see H7402

H1540 galah gaw-law' a primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal:--+ advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, X plainly, publish, remove, reveal, X shamelessly, shew, X surely, tell, uncover.

H5475 cowd sode from H3245; a session, i.e. company of persons (in close deliberation); by implication, intimacy, consultation, a secret:--assembly, consel, inward, secret (counsel). see H3245

H6148 `arab aw-rab' a primitive root; to braid, i.e. intermix; technically, to traffic (as if by barter); also or give to be security (as a kind of exchange):--engage, (inter-)meddle (with), mingle (self), mortgage, occupy, give pledges, be(-come, put in) surety, undertake.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H6601 pathah paw-thaw' a primitive root; to open, i.e. be (causatively, make) roomy; usually figuratively (in a mental or moral sense) to be (causatively, make) simple or (in a sinister way)delude:--allure, deceive, enlarge, entice, flatter, persuade, silly (one).

H8193 saphah saw-faw' or (in dual and plural) sepheth {sef-eth'}; probably from5595 or 8192 through the idea of termination (compare 5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):--band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, ((sea-))shore, side, speech, talk, (vain) words. see H5595 see H8192 see H5490

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 20

see also: Bible Key Verses