Proverbs 12:27 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
27. The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
27. The slothful man roasteth not that which he took in hunting; But the precious substance of men [is to] the diligent.
27. He who is slow in his work does not go in search of food; but the ready worker gets much wealth.
27. The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent.
27. The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
27. The slothful roasteth not his hunting, And the wealth of a diligent man is precious.
German Bible Translations
27. Einem Lässigen gerät sein Handel nicht; aber ein fleißiger Mensch wird reich.
27. Der Saumselige erjagt kein Wildbret, ein fleißiger Mensch aber wird reich.
French Bible Translations
27. L'homme nonchalant ne rôtit pas son gibier, mais l'activité procure à l'homme des biens précieux.
27. Le paresseux ne rôtit pas son gibier;Mais le précieux trésor d’un homme, c’est l’activité.
27. Le paresseux ne rôtit pas son gibier; Mais le précieux trésor d'un homme, c'est l'activité.
27. Le paresseux ne rôtit pas sa chasse; mais les biens précieux de l'homme sont au diligent.
27. Le paresseux ne rôtit point sa chasse; mais les biens précieux de l'homme sont au diligent.
27. Le paresseux ne rôtira point sa chasse; mais les biens les plus précieux sont à l'homme diligent.
Versions with Strong Codes
Proverbs 12 / KJV_Strong27.
Strong Code definitions
H7423 rmiyah rem-ee-yaw' from H7411; remissness, treachery:--deceit(- ful, -fully), false, guile, idle, slack, slothful.see H7411
H2760 charak khaw-rak' a primitive root; to braid (i.e. to entangle or snare) or catch (game) in a net:--roast.
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H6718 tsayid tsah'-yid from a form of H6679 and meaning the same; the chase; also game (thus taken); (generally) lunch (especially for a journey):--X catcheth, food, X hunter, (that which he took in) hunting, venison, victuals.see H6679
H1952 hown hone from the same as H1951 in the sense of H202; wealth; by implication, enough:--enough, + for nought, riches, substance, wealth.see H1951 see H202
H2742 charuwts khaw-roots' or charuts {khaw-roots'}; passive participle of H2782; properly, incised or (active) incisive; hence (as noun masculine or feminine) a trench (as dug), gold (as mined), a threshing-sledge (having sharp teeth); (figuratively) determination; also eager:--decision, diligent, (fine) gold, pointed things, sharp, threshing instrument, wall.see H2782
H120 'adam aw-dawm' from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):--X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.see H119
H3368 yaqar yaw-kawr' from H3365; valuable (obj. or subj.): -brightness, clear, costly, excellent, fat, honourable women, precious, reputation.see H3365
Prédications qui analysent les thèmes Proverbes 12
Thèmes : Sagesse et folie; Paroles justes; Diligence et paresse; Fierté et humilitéRelated Sermons discussing Proverbs 12
Themes : Sagesse et folie; Paroles justes; Diligence et paresse; Fierté et humilitésee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images