Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 26:19 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 26:19 / KJV
19. So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport?
Proverbs 26:19 / ASV
19. So is the man that deceiveth his neighbor, And saith, Am not I in sport?
Proverbs 26:19 / BasicEnglish
19. So is the man who gets the better of his neighbour by deceit, and says, Am I not doing so in sport?
Proverbs 26:19 / Darby
19. so is a man that deceiveth his neighbour, and saith, Am I not in sport?
Proverbs 26:19 / Webster
19. So is the man that deceiveth his neighbor, and saith, Am not I in sport?
Proverbs 26:19 / Young
19. So hath a man deceived his neighbour, And hath said, `Am not I playing?'

German Bible Translations

Sprüche 26:19 / Luther
19. also tut ein falscher Mensch mit seinem Nächsten und spricht danach: Ich habe gescherzt.
Sprüche 26:19 / Schlachter
19. so ist ein Mensch, der seinen Nächsten betrügt und dann spricht: «Ich habe nur gescherzt!»

French Bible Translations

Proverbes 26:19 / Segond21
19. voilà ce qu'est un homme qui trompe son prochain et qui dit: «N'était-ce pas pour plaisanter?»
Proverbes 26:19 / NEG1979
19. Ainsi est un homme qui trompe son prochain,Et qui dit: N’était-ce pas pour plaisanter?
Proverbes 26:19 / Segond
19. Ainsi est un homme qui trompe son prochain, Et qui dit: N'était-ce pas pour plaisanter?
Proverbes 26:19 / Darby_Fr
19. ainsi est l'homme qui trompe son prochain, et qui dit: N'était-ce pas pour plaisanter?
Proverbes 26:19 / Martin
19. Tel est l'homme qui a trompé son ami, et qui après cela dit : Ne me jouais-je pas?
Proverbes 26:19 / Ostervald
19. Tel est l'homme qui trompe son ami, et qui dit: N'était-ce pas pour jouer?

Versions with Strong Codes

Proverbs 26 / KJV_Strong
19. So[H3651] is the man[H376] that deceiveth[H7411] [H853] his neighbor,[H7453] and saith,[H559] Am not[H3808] I[H589] in sport?[H7832]

Strong Code definitions

H3651 ken kane from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):--+ after that(this, -ward, -wards), as ... as, + (for-)asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where)-fore, this, thus, true, well, X you.see H3559

H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802

H7411 ramah raw-maw' a primitive root; to hurl; specifically, to shoot; figuratively, to delude or betray (as if causing tofall):--beguile, betray, (bow-)man, carry, deceive, throw.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H7453 rea` ray'-ah or reya2 {ray'-ah}; from H7462; an associate (more or less close):--brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, X (an-)other.see Hreya2 see H7462

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H589 'aniy an-ee' contracted from H595; I:--I, (as for) me, mine, myself, we, X which, X who.see H595

H7832 sachaq saw-khak' a primitive root; to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play:--deride, have in derision, laugh, make merry, mock(-er), play, rejoice, (laugh to) scorn, be in (make) sport.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 26

see also: Bible Key Verses