Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 26:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 26:15 / KJV
15. The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
Proverbs 26:15 / ASV
15. The sluggard burieth his hand in the dish; It wearieth him to bring it again to his mouth.
Proverbs 26:15 / BasicEnglish
15. The hater of work puts his hand deep into the basin: lifting it again to his mouth is a weariness to him.
Proverbs 26:15 / Darby
15. The sluggard burieth his hand in the dish: it wearieth him to bring it again to his mouth.
Proverbs 26:15 / Webster
15. The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
Proverbs 26:15 / Young
15. The slothful hath hid his hand in a dish, He is weary of bringing it back to his mouth.

German Bible Translations

Sprüche 26:15 / Luther
15. Der Faule verbirgt seine Hand in dem Topf, und wird ihm sauer, daß er sie zum Munde bringe.
Sprüche 26:15 / Schlachter
15. Der Faule steckt seine Hand in die Schüssel; er bringt sie kaum mehr zum Mund zurück!

French Bible Translations

Proverbes 26:15 / Segond21
15. Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pénible de la ramener à sa bouche.
Proverbes 26:15 / NEG1979
15. Le paresseux plonge sa main dans le plat,Et il trouve pénible de la ramener à sa bouche.
Proverbes 26:15 / Segond
15. Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il trouve pénible de la ramener à sa bouche.
Proverbes 26:15 / Darby_Fr
15. Le paresseux enfonce sa main dans le plat, il est las de la ramener à sa bouche.
Proverbes 26:15 / Martin
15. Le paresseux cache sa main au sein, il a de la peine de la ramener à sa bouche.
Proverbes 26:15 / Ostervald
15. Le paresseux plonge la main dans le plat, et il a de la peine à la ramener à sa bouche.

Versions with Strong Codes

Proverbs 26 / KJV_Strong
15. The slothful[H6102] hideth[H2934] his hand[H3027] in his bosom;[H6747] it grieveth[H3811] him to bring it again[H7725] to[H413] his mouth.[H6310]

Strong Code definitions

H6102 `atsel aw-tsale' from H6101; indolent:--slothful, sluggard. see H6101

H2934 taman taw-man' a primitive root; to hide (by covering over):--hide, lay privily, in secret.

H3027 yad yawd a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows):--(+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X bythem, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing,+ thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.see H3709

H6747 tsallachath tsal-lakh'-ath from H6743; something advanced or deep, i.e. a bowl; figuratively, the bosom:--bosom, dish.see H6743

H3811 la'ah law-aw' a primitive root; to tire; (figuratively) to be (or make) disgusted:--faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves).

H7725 shuwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:--((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge,make, rejoice, send, take, weep)) X again, (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, X certainly, come again (back), X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get (oneself) (back) again, X give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, t

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H6310 peh peh from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:--accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.see H6284

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 26

see also: Bible Key Verses