Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 26:12 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 26:12 / KJV
12. Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
Proverbs 26:12 / ASV
12. Seest thou a man wise in his own conceit? There is more hope of a fool than of him.
Proverbs 26:12 / BasicEnglish
12. Have you seen a man who seems to himself to be wise? There is more hope for the foolish than for him.
Proverbs 26:12 / Darby
12. Hast thou seen a man wise in his own eyes? There is more hope of a fool than of him.
Proverbs 26:12 / Webster
12. Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
Proverbs 26:12 / Young
12. Thou hast seen a man wise in his own eyes, More hope of a fool than of him!

German Bible Translations

Sprüche 26:12 / Luther
12. Wenn du einen siehst, der sich weise dünkt, da ist an einem Narren mehr Hoffnung denn an ihm.
Sprüche 26:12 / Schlachter
12. Siehst du einen Mann, der sich selbst weise dünkt, so kannst du für einen Toren mehr Hoffnung haben als für ihn!

French Bible Translations

Proverbes 26:12 / Segond21
12. Si tu vois un homme qui se croit sage, il y a plus à attendre d'un homme stupide que de lui.
Proverbes 26:12 / NEG1979
12. Si tu vois un homme qui se croit sage,Il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.
Proverbes 26:12 / Segond
12. Si tu vois un homme qui se croit sage, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.
Proverbes 26:12 / Darby_Fr
12. As-tu vu un homme sage à ses propres yeux? Il y a plus d'espoir pour un sot que pour lui.
Proverbes 26:12 / Martin
12. As-tu vu un homme qui croit être sage? il y a plus d'espérance d'un fou que de lui.
Proverbes 26:12 / Ostervald
12. As-tu vu un homme qui croit être sage? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui.

Versions with Strong Codes

Proverbs 26 / KJV_Strong
12. Seest[H7200] thou a man[H376] wise[H2450] in his own conceit?[H5869] there is more hope[H8615] of a fool[H3684] than of[H4480] him.

Strong Code definitions

H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.

H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802

H2450 chakam khaw-kawm' from H2449; wise, (i.e. intelligent, skilful orartful):--cunning (man), subtil, ((un-)), wise((hearted), man).see H2449

H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).

H8615 tiqvah tik-vaw' from H6960; literally, a cord (as an attachment (compare 6961)); figuratively, expectancy:--expectation ((-ted)), hope, live, thing that I long for.see H6960 see H6961

H3684 kciyl kes-eel' from H3688; properly, fat, i.e. (figuratively) stupid or silly:--fool(-ish).see H3688

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 26

see also: Bible Key Verses