Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 22:27 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 22:27 / KJV
27. If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
Proverbs 22:27 / ASV
27. If thou hast not wherewith to pay, Why should he take away thy bed from under thee?
Proverbs 22:27 / BasicEnglish
27. If you have nothing with which to make payment, he will take away your bed from under you.
Proverbs 22:27 / Darby
27. if thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
Proverbs 22:27 / Webster
27. If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
Proverbs 22:27 / Young
27. If thou hast nothing to pay, Why doth he take thy bed from under thee?

German Bible Translations

Sprüche 22:27 / Luther
27. denn wo du es nicht hast, zu bezahlen, so wird man dir dein Bett unter dir wegnehmen.
Sprüche 22:27 / Schlachter
27. denn wenn du nicht bezahlen kannst, warum soll man dir dein Bett wegnehmen?

French Bible Translations

Proverbes 22:27 / Segond21
27. si tu n'as pas de quoi payer, pourquoi voudrais-tu qu'on enlève le lit sur lequel tu te couches?
Proverbes 22:27 / NEG1979
27. Si tu n’as pas de quoi payer,Pourquoi voudrais-tu qu’on enlève ton lit de dessous toi?
Proverbes 22:27 / Segond
27. Si tu n'as pas de quoi payer, Pourquoi voudrais-tu qu'on enlève ton lit de dessous toi?
Proverbes 22:27 / Darby_Fr
27. si tu n'avais pas de quoi payer, pourquoi voudrais-tu qu'on prît ton lit de dessous toi?
Proverbes 22:27 / Martin
27. Si tu n'avais pas de quoi payer, pourquoi prendrait-on ton lit de dessous toi?
Proverbes 22:27 / Ostervald
27. Si tu n'avais pas de quoi payer, voudrais-tu qu'on prît ton lit de dessous toi?

Versions with Strong Codes

Proverbs 22 / KJV_Strong
27. If[H518] thou hast nothing[H369] to pay,[H7999] why[H4100] should he take away[H3947] thy bed[H4904] from under[H4480] [H8478] thee?

Strong Code definitions

H518 'im eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:--(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, +more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,+ save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370

H7999 shalam shaw-lam' a primitive root; to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications):--make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-)pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make)prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, X surely.

H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

H3947 laqach law-kakh' a primitive root; to take (in the widest variety of applications):--accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

H4904 mishkab mish-kawb' from H7901; a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep;by euphemism, carnal intercourse:--bed((-chamber)), couch, lieth (lying) with.see H7901

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H8478 tachath takh'-ath from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:--as, beneath, X flat,in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, X unto, X when...was mine, whereas, (where-)fore, with.see H8430

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 22

see also: Bible Key Verses