Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 22:19 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 22:19 / KJV
19. That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.
Proverbs 22:19 / ASV
19. That thy trust may be in Jehovah, I have made [them] known to thee this day, even to thee.
Proverbs 22:19 / BasicEnglish
19. So that your faith may be in the Lord, I have made them clear to you this day, even to you.
Proverbs 22:19 / Darby
19. That thy confidence may be in Jehovah, I have made [them] known to thee this day, even to thee.
Proverbs 22:19 / Webster
19. That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.
Proverbs 22:19 / Young
19. That thy trust may be in Jehovah, I caused thee to know to-day, even thou.

German Bible Translations

Sprüche 22:19 / Luther
19. Daß deine Hoffnung sei auf den HERRN, erinnere ich dich an solches heute dir zugut.
Sprüche 22:19 / Schlachter
19. Damit du dein Vertrauen auf den HERRN setzest, lehre ich dich heute, ja, dich!

French Bible Translations

Proverbes 22:19 / Segond21
19. Pour que ta confiance soit placée en l'Eternel, je veux t'instruire aujourd'hui, oui, toi.
Proverbes 22:19 / NEG1979
19. Afin que ta confiance repose sur l’Eternel,Je veux t’instruire aujourd’hui, oui, toi.
Proverbes 22:19 / Segond
19. Afin que ta confiance repose sur l'Eternel, Je veux t'instruire aujourd'hui, oui, toi.
Proverbes 22:19 / Darby_Fr
19. Afin que ta confiance soit en l'Éternel, je te les ai fait connaître à toi, aujourd'hui.
Proverbes 22:19 / Martin
19. Je te l'ai aujourd'hui fait entendre, à toi, dis-je, afin que ta confiance soit en l'Eternel.
Proverbes 22:19 / Ostervald
19. Je te le fais entendre aujourd'hui à toi-même, afin que ta confiance soit en l'Éternel.

Versions with Strong Codes

Proverbs 22 / KJV_Strong
19. That thy trust[H4009] may be[H1961] in the LORD,[H3068] I have made known[H3045] to thee this day,[H3117] even[H637] to thee.[H859]

Strong Code definitions

H4009 mibtach mib-tawkh' from H982; properly, a refuge, i.e. (objective) security, or (subjective) assurance:--confidence, hope, sure, trust. see H982

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H3045 yada` yaw-dah' a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation,punishment, etc.) (as follow):--acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware,(un-)awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-)norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (causeto let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell,understand, have (understanding), X will be, wist, wit, wot.

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

H637 'aph af a primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though:--also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea.

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 22

see also: Bible Key Verses