Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 22:22 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 22:22 / KJV
22. Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
Proverbs 22:22 / ASV
22. Rob not the poor, because he is poor; Neither oppress the afflicted in the gate:
Proverbs 22:22 / BasicEnglish
22. Do not take away the property of the poor man because he is poor, or be cruel to the crushed ones when they come before the judge:
Proverbs 22:22 / Darby
22. Rob not the poor, because he is poor, neither oppress the afflicted in the gate;
Proverbs 22:22 / Webster
22. Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
Proverbs 22:22 / Young
22. Rob not the poor because he [is] poor, And bruise not the afflicted in the gate.

German Bible Translations

Sprüche 22:22 / Luther
22. Beraube den Armen nicht, ob er wohl arm ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor.
Sprüche 22:22 / Schlachter
22. Beraube den Schwachen nicht, weil er schwach ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor!

French Bible Translations

Proverbes 22:22 / Segond21
22. Ne dépouille pas le faible parce qu'il est faible et n'écrase pas le malheureux à la porte de la ville,
Proverbes 22:22 / NEG1979
22. Ne dépouille pas le pauvre, parce qu’il est pauvre,Et n’opprime pas le malheureux à la porte;
Proverbes 22:22 / Segond
22. Ne dépouille pas le pauvre, parce qu'il est pauvre, Et n'opprime pas le malheureux à la porte;
Proverbes 22:22 / Darby_Fr
22. Ne pille pas le pauvre, parce qu'il est pauvre, et ne foule pas l'affligé à la porte;
Proverbes 22:22 / Martin
22. Ne pille point le chétif, parce qu'il est chétif; et ne foule point l'affligé à la porte.
Proverbes 22:22 / Ostervald
22. Ne pille point le pauvre, parce qu'il est pauvre, et n'opprime point l'affligé à la porte.

Versions with Strong Codes

Proverbs 22 / KJV_Strong
22. Rob[H1497] not[H408] the poor,[H1800] because[H3588] he[H1931] is poor:[H1800] neither[H408] oppress[H1792] the afflicted[H6041] in the gate: [H8179]

Strong Code definitions

H1497 gazal gaw-zal' a primitive root; to pluck off; specifically to flay, stripor rob:--catch, consume, exercise (robbery), pluck (off), rob, spoil, take away (by force, violence), tear.

H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808

H1800 dal dal from H1809; properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin:--lean, needy, poor (man), weaker.see H1809

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H1800 dal dal from H1809; properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin:--lean, needy, poor (man), weaker.see H1809

H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808

H1792 daka' daw-kaw' a primitive root (compare 1794); to crumble; transitively, to bruise (literally or figuratively):--beat to pieces, break (in pieces), bruise, contrite, crush, destroy, humble, oppress, smite.see H1794

H6041 `aniy aw-nee' from H6031; depressed, in mind or circumstances (practically the same as H6035, although the margin constantly disputes this, making 6035 subjective and 6041 objective):--afflicted, humble, lowly, needy, poor.see H6031 see H6035&volume=KJV_strong' target='_self' >H6035 see H6035&volume=KJV_strong' target='_self' >H6035 see H6041

H8179 sha`ar shah'-ar from H8176 in its original sense; an opening, i.e. door or gate:--city, door, gate, port (X -er).see H8176

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 22

see also: Bible Key Verses