Proverbs 22:22 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
22. Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
22. Rob not the poor, because he is poor; Neither oppress the afflicted in the gate:
22. Do not take away the property of the poor man because he is poor, or be cruel to the crushed ones when they come before the judge:
22. Rob not the poor, because he is poor, neither oppress the afflicted in the gate;
22. Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
22. Rob not the poor because he [is] poor, And bruise not the afflicted in the gate.
German Bible Translations
22. Beraube den Armen nicht, ob er wohl arm ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor.
22. Beraube den Schwachen nicht, weil er schwach ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor!
French Bible Translations
22. Ne dépouille pas le faible parce qu'il est faible et n'écrase pas le malheureux à la porte de la ville,
22. Ne dépouille pas le pauvre, parce qu’il est pauvre,Et n’opprime pas le malheureux à la porte;
22. Ne dépouille pas le pauvre, parce qu'il est pauvre, Et n'opprime pas le malheureux à la porte;
22. Ne pille pas le pauvre, parce qu'il est pauvre, et ne foule pas l'affligé à la porte;
22. Ne pille point le chétif, parce qu'il est chétif; et ne foule point l'affligé à la porte.
22. Ne pille point le pauvre, parce qu'il est pauvre, et n'opprime point l'affligé à la porte.
Versions with Strong Codes
Proverbs 22 / KJV_Strong22.
Strong Code definitions
H1497 gazal gaw-zal' a primitive root; to pluck off; specifically to flay, stripor rob:--catch, consume, exercise (robbery), pluck (off), rob, spoil, take away (by force, violence), tear.
H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808
H1800 dal dal from H1809; properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin:--lean, needy, poor (man), weaker.see H1809
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
H1800 dal dal from H1809; properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin:--lean, needy, poor (man), weaker.see H1809
H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808
H1792 daka' daw-kaw' a primitive root (compare 1794); to crumble; transitively, to bruise (literally or figuratively):--beat to pieces, break (in pieces), bruise, contrite, crush, destroy, humble, oppress, smite.see H1794
H6041 `aniy aw-nee' from H6031; depressed, in mind or circumstances (practically the same as H6035, although the margin constantly disputes this, making 6035 subjective and 6041 objective):--afflicted, humble, lowly, needy, poor.see H6031 see H6035&volume=KJV_strong' target='_self' >H6035 see H6035&volume=KJV_strong' target='_self' >H6035 see H6041
H8179 sha`ar shah'-ar from H8176 in its original sense; an opening, i.e. door or gate:--city, door, gate, port (X -er).see H8176
Prédications qui analysent les thèmes Proverbes 22
Thèmes : Conseils pour la vie; Richesse et pauvreté; L'importance de l'éducationRelated Sermons discussing Proverbs 22
Themes : Conseils pour la vie; Richesse et pauvreté; L'importance de l'éducationsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images