Proverbs 19:24 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
24. A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
24. The sluggard burieth his hand in the dish, And will not so much as bring it to his mouth again.
24. The hater of work puts his hand deep into the basin, and will not even take it to his mouth again.
24. A sluggard burieth his hand in the dish, and will not even bring it to his mouth again.
24. A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
24. The slothful hath hidden his hand in a dish, Even unto his mouth he bringeth it not back.
German Bible Translations
24. Der Faule verbirgt seine Hand im Topf und bringt sie nicht wieder zum Munde.
24. Der Faule steckt seine Hand in den Topf und mag sie nicht wieder zum Munde bringen.
French Bible Translations
24. Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il ne la ramène même pas à sa bouche.
24. Le paresseux plonge sa main dans le plat,Et il ne la ramène pas à sa bouche.
24. Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il ne la ramène pas à sa bouche.
24. Le paresseux enfonce sa main dans le plat, et il ne la ramène pas à sa bouche.
24. Le paresseux cache sa main dans le sein, et il ne daigne même pas la ramener à sa bouche.
24. Le paresseux plonge sa main dans le plat; et il ne la ramène pas à sa bouche.
Versions with Strong Codes
Proverbs 19 / KJV_Strong24.
Strong Code definitions
H6102 `atsel aw-tsale' from H6101; indolent:--slothful, sluggard. see H6101
H2934 taman taw-man' a primitive root; to hide (by covering over):--hide, lay privily, in secret.
H3027 yad yawd a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows):--(+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X bythem, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing,+ thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.see H3709
H6747 tsallachath tsal-lakh'-ath from H6743; something advanced or deep, i.e. a bowl; figuratively, the bosom:--bosom, dish.see H6743
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H1571 gam gam properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:--again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and , but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).
H6310 peh peh from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:--accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.see H6284
H7725 shuwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:--((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge,make, rejoice, send, take, weep)) X again, (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, X certainly, come again (back), X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get (oneself) (back) again, X give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, t
Prédications qui analysent les thèmes Proverbes 19
Thèmes : Sagesse et folie ; Richesse et pauvreté ; L'importance de l'amitiéRelated Sermons discussing Proverbs 19
Themes : Sagesse et folie ; Richesse et pauvreté ; L'importance de l'amitiésee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images