Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 19:12 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 19:12 / KJV
12. The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
Proverbs 19:12 / ASV
12. The king's wrath is as the roaring of a lion; But his favor is as dew upon the grass.
Proverbs 19:12 / BasicEnglish
12. The king's wrath is like the loud cry of a lion, but his approval is like dew on the grass.
Proverbs 19:12 / Darby
12. The king's displeasure is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
Proverbs 19:12 / Webster
12. The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favor is as dew upon the grass.
Proverbs 19:12 / Young
12. The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.

German Bible Translations

Sprüche 19:12 / Luther
12. Die Ungnade des Königs ist wie das Brüllen eines jungen Löwen; aber seine Gnade ist wie der Tau auf dem Grase.
Sprüche 19:12 / Schlachter
12. Wie das Brüllen des Löwen ist des Königs Zorn, seine Gunst wie der Tau auf grünem Grase.

French Bible Translations

Proverbes 19:12 / Segond21
12. La colère du roi est comme le rugissement d'un lion, et sa faveur comme la rosée sur l'herbe.
Proverbes 19:12 / NEG1979
12. La colère du roi est comme le rugissement d’un lion,Et sa faveur est comme la rosée sur l’herbe.
Proverbes 19:12 / Segond
12. La colère du roi est comme le rugissement d'un lion, Et sa faveur est comme la rosée sur l'herbe.
Proverbes 19:12 / Darby_Fr
12. La colère d'un roi est comme le rugissement d'un jeune lion, mais sa faveur, comme la rosée sur l'herbe.
Proverbes 19:12 / Martin
12. L'indignation du Roi est comme le rugissement d'un jeune lion; mais sa faveur est comme la rosée sur l'herbe.
Proverbes 19:12 / Ostervald
12. L'indignation du roi est comme le rugissement d'un jeune lion; mais sa faveur est comme la rosée sur l'herbe.

Versions with Strong Codes

Proverbs 19 / KJV_Strong
12. The king's[H4428] wrath[H2197] is as the roaring[H5099] of a lion;[H3715] but his favor[H7522] is as dew[H2919] upon[H5921] the grass.[H6212]

Strong Code definitions

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H2197 za`aph zah'-af from H2196; anger:--indignation, rage(-ing), wrath. see H2196

H5099 naham nah'-ham from H5098; a snarl:--roaring. see H5098

H3715 kphiyr kef-eer' from H3722; a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane):--(young) lion, village. Compare 3723.see H3722 see H3723

H7522 ratsown raw-tsone' or ratson {raw-tsone'}; from H7521; delight (especially as shown):--(be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire, favour, (good) pleasure, (own, self, voluntary) will, as...(what) would.see H7521

H2919 tal tal from H2926; dew (as covering vegetation):--dew. see H2926

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H6212 `eseb eh'seb from an unused root meaning to glisten (or be green); grass (or any tender shoot):--grass, herb.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 19

see also: Bible Key Verses