Proverbs 19:2 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
2. Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
2. Also, that the soul be without knowledge is not good; And he that hasteth with his feet sinneth.
2. Further, without knowledge desire is not good; and he who is over-quick in acting goes out of the right way.
2. Also that a person be without knowledge is not good; and he that hasteth with his feet maketh false steps.
2. Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
2. Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
German Bible Translations
2. Wo man nicht mit Vernunft handelt, da geht's nicht wohl zu; und wer schnell ist mit Füßen, der tut sich Schaden.
2. Schon Mangel an Erkenntnis ist nicht gut für die Seele, und wer zu schnell geht, geht leicht fehl.
French Bible Translations
2. Le manque de connaissance n'est bon pour personne, et celui qui précipite ses pas tombe dans le péché.
2. Le manque de science n’est bon pour personne,Et celui qui précipite ses pas tombe dans le péché.
2. Le manque de science n'est bon pour personne, Et celui qui précipite ses pas tombe dans le péché.
2. De même, le manque de connaissance dans une âme n'est pas une bonne chose, et celui qui se hâte de ses pieds bronche.
2. La vie même sans science n'est pas une chose bonne; et celui qui se hâte des pieds, s'égare.
2. Une âme sans prudence n'est pas un bien, et celui qui se précipite dans ses démarches, s'égare.
Versions with Strong Codes
Proverbs 19 / KJV_Strong2.
Strong Code definitions
H1571 gam gam properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:--again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and , but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H1847 da`ath dah'-ath from H3045; knowledge:--cunning, (ig-)norantly, know(-ledge), (un-)awares (wittingly).see H3045
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H2896 towb tobe from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, agood man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):--beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour,fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well((-favoured)). see H2895
H213 'uwts oots a primitive root; to press; (by implication) to be close, hurry, withdraw:--(make) haste(-n, -y), labor, be narrow.
H7272 regel reh'-gel from H7270; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda:--X be able to endure, X according as, X after, X coming, X follow,((broken-))foot((-ed, -stool)), X great toe, X haunt, X journey, leg, + piss, + possession, time.see H7270
H2398 chata' khaw-taw' a primitive root; properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn:--bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.
Prédications qui analysent les thèmes Proverbes 19
Thèmes : Sagesse et folie ; Richesse et pauvreté ; L'importance de l'amitiéRelated Sermons discussing Proverbs 19
Themes : Sagesse et folie ; Richesse et pauvreté ; L'importance de l'amitiésee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images