Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 7:25 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 7:25 / KJV
25. Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths.
Proverbs 7:25 / ASV
25. Let not thy heart decline to her ways; Go not astray in her paths.
Proverbs 7:25 / BasicEnglish
25. Let not your heart be turned to her ways, do not go wandering in her footsteps.
Proverbs 7:25 / Darby
25. Let not thy heart decline to her ways, go not astray in her paths:
Proverbs 7:25 / Webster
25. Let not thy heart decline to her ways, go not astray in her paths.
Proverbs 7:25 / Young
25. Let not thy heart turn unto her ways, Do not wander in her paths,

German Bible Translations

Sprüche 7:25 / Luther
25. Laß dein Herz nicht weichen auf ihren Weg und laß dich nicht verführen auf ihrer Bahn.
Sprüche 7:25 / Schlachter
25. Dein Herz neige sich nicht ihren Wegen zu, und verirre dich nicht auf ihre Pfade;

French Bible Translations

Proverbes 7:25 / Segond21
25. Que ton coeur ne se tourne pas vers les voies d'une telle femme! Ne t'égare pas dans ses sentiers!
Proverbes 7:25 / NEG1979
25. Que ton cœur ne se détourne pas vers les voies d’une telle femme,Ne t’égare pas dans ses sentiers.
Proverbes 7:25 / Segond
25. Que ton coeur ne se détourne pas vers les voies d'une telle femme, Ne t'égare pas dans ses sentiers.
Proverbes 7:25 / Darby_Fr
25. Que ton coeur ne se détourne pas vers ses voies, et ne t'égare pas dans ses sentiers;
Proverbes 7:25 / Martin
25. Que ton cœur ne se détourne point vers les voies de cette femme, et qu'elle ne te fasse point égarer dans ses sentiers.
Proverbes 7:25 / Ostervald
25. Que ton cœur ne se détourne point vers les voies de cette femme, et qu'elle ne te fasse point égarer dans ses sentiers.

Versions with Strong Codes

Proverbs 7 / KJV_Strong
25. Let not[H408] thine heart[H3820] decline[H7847] to[H413] her ways,[H1870] go not astray[H8582] [H408] in her paths.[H5410]

Strong Code definitions

H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808

H3820 leb labe a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:--+ care for, comfortably, consent, X considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart((-ed)), X heed, X I, kindly, midst, mind(-ed), X regard((-ed)), X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.see H3824

H7847 satah saw-taw' a primitive root; to deviate from duty:--decline, go aside, turn.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H1870 derek deh'-rek from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:--along, away, becauseof, + by, conversation, custom, (east-)ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-)way(-side), whither(-soever). see H1869

H8582 ta`ah taw-aw' a primitive root; to vacillate, i.e. reel or stray (literally or figuratively); also causative of both:--(cause to) go astray, deceive, dissemble, (cause to, make to) err, pant,seduce, (make to) stagger, (cause to) wander, be out of the way.

H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808

H5410 nathiyb naw-theeb' or (feminine) nthiybah {neth-ee-baw'}; or nthibah (Jeremiah 6:16) {neth-ee-baw'}; from an unused root meaning to tramp; a (beaten) track:--path((-way)), X travel(-ler), way.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 7

see also: Bible Key Verses