Proverbs 4:25 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
25. Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
25. Let thine eyes look right on, And let thine eyelids look straight before thee.
25. Keep your eyes on what is in front of you, looking straight before you.
25. Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
25. Let thy eyes look right on, and let thy eyelids look straight before thee.
25. Thine eyes do look straightforward, And thine eyelids look straight before thee.
German Bible Translations
25. Laß deine Augen stracks vor sich sehen und deine Augenlider richtig vor dir hin blicken.
25. Laß deine Augen geradeaus schauen und deine Augenlider stracks vor dich blicken.
French Bible Translations
25. Que tes yeux regardent bien en face et que tes paupières se dirigent droit devant toi.
25. Que tes yeux regardent en face,Et que tes paupières se dirigent devant toi.
25. Que tes yeux regardent en face, Et que tes paupières se dirigent devant toi.
25. Que tes yeux regardent droit en avant, et que tes paupières se dirigent droit devant toi.
25. Que tes yeux regardent droit, et que tes paupières dirigent [ton chemin] devant toi.
25. Que tes yeux regardent droit, et que tes paupières se dirigent devant toi.
Versions with Strong Codes
Proverbs 4 / KJV_Strong25.
Strong Code definitions
H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).
H5027 nabat naw-bat' a primitive root; to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care:--(cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see.
H5227 nokach no'-kakh from the same as H5226; properly, the front part; used adverbially (especially with preposition), opposite, in front of, forward, in behalf of:--(over) against, before,direct(-ly), for, right (on). see H5226
H6079 `aph`aph af-af' from H5774; an eyelash (as fluttering); figuratively, morning ray:--dawning, eye-lid.see H5774
H3474 yashar yaw-shar' a primitive root; to be straight or even; figuratively, to be (causatively, to make) right, pleasant, prosperous:--direct, fit, seem good (meet), + please (will), be (esteem, go) right (on), bring (look, make, take the) straight (way), be upright(-ly).
H5048 neged neh'-ghed from H5046; a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before:--about, (over) against, X aloof, X far (off), X from, over, presence, X other side, sight, X to view.see H5046
Prédications qui analysent les thèmes Proverbes 4
Thèmes : L'enseignement d'un père; La sagesse comme trésor; Les bénéfices de la sagesseRelated Sermons discussing Proverbs 4
Themes : L'enseignement d'un père; La sagesse comme trésor; Les bénéfices de la sagessesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images