Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 4:25 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 4:25 / KJV
25. Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
Proverbs 4:25 / ASV
25. Let thine eyes look right on, And let thine eyelids look straight before thee.
Proverbs 4:25 / BasicEnglish
25. Keep your eyes on what is in front of you, looking straight before you.
Proverbs 4:25 / Darby
25. Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
Proverbs 4:25 / Webster
25. Let thy eyes look right on, and let thy eyelids look straight before thee.
Proverbs 4:25 / Young
25. Thine eyes do look straightforward, And thine eyelids look straight before thee.

German Bible Translations

Sprüche 4:25 / Luther
25. Laß deine Augen stracks vor sich sehen und deine Augenlider richtig vor dir hin blicken.
Sprüche 4:25 / Schlachter
25. Laß deine Augen geradeaus schauen und deine Augenlider stracks vor dich blicken.

French Bible Translations

Proverbes 4:25 / Segond21
25. Que tes yeux regardent bien en face et que tes paupières se dirigent droit devant toi.
Proverbes 4:25 / NEG1979
25. Que tes yeux regardent en face,Et que tes paupières se dirigent devant toi.
Proverbes 4:25 / Segond
25. Que tes yeux regardent en face, Et que tes paupières se dirigent devant toi.
Proverbes 4:25 / Darby_Fr
25. Que tes yeux regardent droit en avant, et que tes paupières se dirigent droit devant toi.
Proverbes 4:25 / Martin
25. Que tes yeux regardent droit, et que tes paupières dirigent [ton chemin] devant toi.
Proverbes 4:25 / Ostervald
25. Que tes yeux regardent droit, et que tes paupières se dirigent devant toi.

Versions with Strong Codes

Proverbs 4 / KJV_Strong
25. Let thine eyes[H5869] look[H5027] right on,[H5227] and let thine eyelids[H6079] look straight[H3474] before[H5048] thee.

Strong Code definitions

H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).

H5027 nabat naw-bat' a primitive root; to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care:--(cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see.

H5227 nokach no'-kakh from the same as H5226; properly, the front part; used adverbially (especially with preposition), opposite, in front of, forward, in behalf of:--(over) against, before,direct(-ly), for, right (on). see H5226

H6079 `aph`aph af-af' from H5774; an eyelash (as fluttering); figuratively, morning ray:--dawning, eye-lid.see H5774

H3474 yashar yaw-shar' a primitive root; to be straight or even; figuratively, to be (causatively, to make) right, pleasant, prosperous:--direct, fit, seem good (meet), + please (will), be (esteem, go) right (on), bring (look, make, take the) straight (way), be upright(-ly).

H5048 neged neh'-ghed from H5046; a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before:--about, (over) against, X aloof, X far (off), X from, over, presence, X other side, sight, X to view.see H5046

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 4

see also: Bible Key Verses