Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 4:21 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 4:21 / KJV
21. Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart.
Proverbs 4:21 / ASV
21. Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart.
Proverbs 4:21 / BasicEnglish
21. Let them not go from your eyes; keep them deep in your heart.
Proverbs 4:21 / Darby
21. Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thy heart.
Proverbs 4:21 / Webster
21. Let them not depart from thy eyes; keep them in the midst of thy heart.
Proverbs 4:21 / Young
21. Let them not turn aside from thine eyes, Preserve them in the midst of thy heart.

German Bible Translations

Sprüche 4:21 / Luther
21. Laß sie nicht von deinen Augen fahren, behalte sie in deinem Herzen.
Sprüche 4:21 / Schlachter
21. Laß sie nie von deinen Augen weichen, bewahre sie im innersten Herzen!

French Bible Translations

Proverbes 4:21 / Segond21
21. Qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux! Garde-les au fond de ton coeur,
Proverbes 4:21 / NEG1979
21. Qu’ils ne s’éloignent pas de tes yeux;Garde-les dans le fond de ton cœur;
Proverbes 4:21 / Segond
21. Qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux; Garde-les dans le fond de ton coeur;
Proverbes 4:21 / Darby_Fr
21. Qu'ils ne s'éloignent point de tes yeux; garde-les au dedans de ton coeur;
Proverbes 4:21 / Martin
21. Qu'ils ne s'écartent point de tes yeux; garde-les dans ton cœur.
Proverbes 4:21 / Ostervald
21. Qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux, garde-les dans ton cœur.

Versions with Strong Codes

Proverbs 4 / KJV_Strong
21. Let them not[H408] depart[H3868] from thine eyes;[H4480] [H5869] keep[H8104] them in the midst[H8432] of thine heart.[H3824]

Strong Code definitions

H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808

H3868 luwz looz a primitive root; to turn aside (compare 3867, 3874 and 3885), i.e. (literally) to depart, (figuratively) be perverse:--depart, froward, perverse(-ness).see H3867 see H3874 see H3885

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).

H8104 shamar shaw-mar' a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns),i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:--beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

H8432 tavek taw'-vek from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:--among(-st), X between, half, X (there- ,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), X out (of), X through, X with(-in).

H3824 lebab lay-bawb' from H3823; the heart (as the most interior organ); used also like 3820:--+ bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-)heart((-ed)), midst, mind, X unawares, understanding.see H3823 see H3820

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 4

see also: Bible Key Verses