Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 4:13 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 4:13 / KJV
13. Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
Proverbs 4:13 / ASV
13. Take fast hold of instruction; let her not go: Keep her; for she is thy life.
Proverbs 4:13 / BasicEnglish
13. Take learning in your hands, do not let her go: keep her, for she is your life.
Proverbs 4:13 / Darby
13. Take fast hold of instruction, let [her] not go: keep her, for she is thy life.
Proverbs 4:13 / Webster
13. Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
Proverbs 4:13 / Young
13. Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] thy life.

German Bible Translations

Sprüche 4:13 / Luther
13. Fasse die Zucht, laß nicht davon; bewahre sie, denn sie ist dein Leben.
Sprüche 4:13 / Schlachter
13. Halte unablässig fest an der Zucht, bewahre sie; denn sie ist dein Leben.

French Bible Translations

Proverbes 4:13 / Segond21
13. Attache-toi à l'instruction, ne la délaisse pas! Garde-la, car elle est ta vie.
Proverbes 4:13 / NEG1979
13. Retiens l’instruction, ne t’en dessaisis pas;Garde-la, car elle est ta vie.
Proverbes 4:13 / Segond
13. Retiens l'instruction, ne t'en dessaisis pas; Garde-la, car elle est ta vie.
Proverbes 4:13 / Darby_Fr
13. Tiens ferme l'instruction, ne la lâche pas; garde-la, car elle est ta vie.
Proverbes 4:13 / Martin
13. Embrasse l'instruction, ne [la] lâche point, garde-la; car c'est ta vie.
Proverbes 4:13 / Ostervald
13. Embrasse l'instruction, ne la lâche point; garde-la, car c'est ta vie.

Versions with Strong Codes

Proverbs 4 / KJV_Strong
13. Take fast hold[H2388] of instruction;[H4148] let her not[H408] go:[H7503] keep[H5341] her; for[H3588] she[H1931] is thy life.[H2416]

Strong Code definitions

H2388 chazaq khaw-zak' a primitive root; to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer:--aid, amend, X calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, playthe man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.

H4148 muwcar moo-sawr' from H3256; properly, chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint:--bond, chastening ((-eth)), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke.see H3256

H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808

H7503 raphah raw-faw' a primitive root; to slacken (in many applications, literal or figurative):--abate, cease, consume, draw (toward evening), fail, (be) faint, be (wax) feeble, forsake, idle, leave, let alone (go, down), (be) slack, stay, be still, be slothful, (be) weak(-en). See 7495.see H7495

H5341 natsar naw-tsar' a primitive root; to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.):-- besieged, hidden thing, keep(-er, -ing), monument, observe, preserve(-r), subtil, watcher(-man).

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H2416 chay khah'-ee from H2421; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively:--+ age, alive, appetite, (wild)beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.see H2421

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 4

see also: Bible Key Verses