Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 4:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 4:18 / KJV
18. But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.
Proverbs 4:18 / ASV
18. But the path of the righteous is as the dawning light, That shineth more and more unto the perfect day.
Proverbs 4:18 / BasicEnglish
18. But the way of the upright is like the light of early morning, getting brighter and brighter till the full day.
Proverbs 4:18 / Darby
18. But the path of the righteous is as the shining light, going on and brightening until the day be fully come.
Proverbs 4:18 / Webster
18. But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more to the perfect day.
Proverbs 4:18 / Young
18. And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening till the day is established,

German Bible Translations

Sprüche 4:18 / Luther
18. Aber der Gerechten Pfad glänzt wie das Licht, das immer heller leuchtet bis auf den vollen Tag.
Sprüche 4:18 / Schlachter
18. Aber des Gerechten Pfad ist wie des Lichtes Glanz, das immer heller leuchtet bis zum vollen Tag.

French Bible Translations

Proverbes 4:18 / Segond21
18. Le sentier des justes ressemble à la lumière de l'aube: son éclat grandit jusqu'au milieu du jour.
Proverbes 4:18 / NEG1979
18. Le sentier des justes est comme la lumière resplendissante,Dont l’éclat va croissant jusqu’au milieu du jour.
Proverbes 4:18 / Segond
18. Le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, Dont l'éclat va croissant jusqu'au milieu du jour.
Proverbes 4:18 / Darby_Fr
18. Mais le sentier des justes est comme la lumière resplendissante qui va croissant jusqu'à ce que le plein jour soit établi.
Proverbes 4:18 / Martin
18. Mais le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, qui augmente son éclat jusqu'à ce que le jour soit en sa perfection.
Proverbes 4:18 / Ostervald
18. Mais le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, dont l'éclat augmente jusques à ce que le jour soit dans sa perfection.

Versions with Strong Codes

Proverbs 4 / KJV_Strong
18. But the path[H734] of the just[H6662] is as the shining[H5051] light,[H216] that shineth[H215] more and more[H1980] unto[H5704] the perfect[H3559] day.[H3117]

Strong Code definitions

H734 'orach o'-rakh from H732; a well-trodden road (literally or figuratively); also a caravan:--manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-)way.see H732

H6662 tsaddiyq tsad-deek' from H6663; just:--just, lawful, righteous (man).

H5051 nogahh no'-gah from H5050; brilliancy (literally orfiguratively):--bright(-ness), light, (clear) shining. see H5050

H216 'owr ore from H215; illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.):--bright, clear,+ day, light (-ning), morning, sun. see H215

H215 'owr ore a primitive root; to be (causative, make) luminous (literally and metaphorically):--X break of day, glorious, kindle, (be, en-, give, show) light (-en, -ened), set on fire, shine.

H1980 halak haw-lak' akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):--(all) along,apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad,on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.see H3212

H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703

H3559 kuwn koon a primitive root; properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous):--certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-)stablish, stand, tarry, X verydeed.

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 4

see also: Bible Key Verses