Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 4:12 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 4:12 / KJV
12. When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
Proverbs 4:12 / ASV
12. When thou goest, thy steps shall not be straitened; And if thou runnest, thou shalt not stumble.
Proverbs 4:12 / BasicEnglish
12. When you go, your way will not be narrow, and in running you will not have a fall.
Proverbs 4:12 / Darby
12. When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
Proverbs 4:12 / Webster
12. When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
Proverbs 4:12 / Young
12. In thy walking thy step is not straitened, And if thou runnest, thou stumblest not.

German Bible Translations

Sprüche 4:12 / Luther
12. daß, wenn du gehst, dein Gang dir nicht sauer werde, und wenn du läufst, daß du nicht anstoßest.
Sprüche 4:12 / Schlachter
12. Gehst du, so wird dein Schritt nicht gehemmt, und wenn du läufst, so wirst du nicht straucheln.

French Bible Translations

Proverbes 4:12 / Segond21
12. Pendant ta marche, ton pas ne sera pas gêné, et si tu cours, tu ne trébucheras pas.
Proverbes 4:12 / NEG1979
12. Si tu marches, ton pas ne sera point gêné;Et si tu cours, tu ne chancelleras point.
Proverbes 4:12 / Segond
12. Si tu marches, ton pas ne sera point gêné; Et si tu cours, tu ne chancelleras point.
Proverbes 4:12 / Darby_Fr
12. Quand tu marcheras, tes pas ne seront pas gênés, et si tu cours, tu ne broncheras pas.
Proverbes 4:12 / Martin
12. Quand tu [y] marcheras, ta démarche ne sera point serrée; et si tu cours, tu ne broncheras point.
Proverbes 4:12 / Ostervald
12. Quand tu marcheras, tes pas ne seront pas gênés, et quand tu courras, tu ne broncheras point.

Versions with Strong Codes

Proverbs 4 / KJV_Strong
12. When thou goest,[H1980] thy steps[H6806] shall not[H3808] be straitened;[H3334] and when[H518] thou runnest,[H7323] thou shalt not[H3808] stumble.[H3782]

Strong Code definitions

H1980 halak haw-lak' akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):--(all) along,apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad,on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.see H3212

H6806 tsa`ad tsah'-ad from H6804; a pace or regular step:--pace, step. see H6804

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H3334 yatsar yaw-tsar' a primitive root; to press (intransitive), i.e. be narrow; figuratively, be in distress:--be distressed, be narrow, be straitened (in straits), be vexed.

H518 'im eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:--(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, +more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,+ save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

H7323 ruwts roots a primitive root; to run (for whatever reason, especially to rush):--break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H3782 kashal kaw-shal' a primitive root; to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter,stumble, faint or fall:--bereave (from the margin), cast down, be decayed, (cause to) fail, (cause, make to) fall(down, -ing), feeble, be (the) ruin(-ed, of), (be) overthrown, (cause to) stumble, X utterly, be weak.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 4

see also: Bible Key Verses