Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 29:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 29:9 / KJV
9. If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
Proverbs 29:9 / ASV
9. If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.
Proverbs 29:9 / BasicEnglish
9. If a wise man goes to law with a foolish man, he may be angry or laughing, but there will be no rest.
Proverbs 29:9 / Darby
9. If a wise man contendeth with a fool, whether he rage or laugh, [he] hath no rest.
Proverbs 29:9 / Webster
9. If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rageth or laugheth, there is no rest.
Proverbs 29:9 / Young
9. A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.

German Bible Translations

Sprüche 29:9 / Luther
9. Wenn ein Weiser mit einem Narren zu rechten kommt, er zürne oder lache, so hat er nicht Ruhe.
Sprüche 29:9 / Schlachter
9. Wenn ein Weiser mit einem Toren rechtet, so zürnt oder lacht dieser und es gibt keine Ruhe.

French Bible Translations

Proverbes 29:9 / Segond21
9. Si un homme sage entre en procès avec un fou, il aura beau se fâcher ou rire, la paix n'aura jamais lieu.
Proverbes 29:9 / NEG1979
9. Si un homme sage conteste avec un insensé,Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n’aura pas lieu.
Proverbes 29:9 / Segond
9. Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n'aura pas lieu.
Proverbes 29:9 / Darby_Fr
9. Un homme sage qui plaide avec un homme insensé, qu'il s'irrite ou qu'il rie, n'a point de repos.
Proverbes 29:9 / Martin
9. L'homme sage contestant avec l'homme fou, soit qu'il s'émeuve, soit qu'il rie, n'aura point de repos.
Proverbes 29:9 / Ostervald
9. Un homme sage contestant avec un homme insensé, qu'il se fâche ou qu'il rie, n'aura point de repos.

Versions with Strong Codes

Proverbs 29 / KJV_Strong
9. If a wise[H2450] man[H376] contendeth[H8199] with[H854] a foolish[H191] man,[H376] whether he rage[H7264] or laugh,[H7832] there is no[H369] rest.[H5183]

Strong Code definitions

H2450 chakam khaw-kawm' from H2449; wise, (i.e. intelligent, skilful orartful):--cunning (man), subtil, ((un-)), wise((hearted), man).see H2449

H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802

H8199 shaphat shaw-fat' a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively):--+ avenge, X that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), X needs, plead, reason, rule.

H854 'eth ayth probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:--against, among, before, by, for, from,in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.see H579

H191 'eviyl ev-eel' from an unused root (meaning to be perverse); (figuratively) silly:--fool(-ish) (man).

H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802

H7264 ragaz raw-gaz' a primitive root; to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear):--be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth.

H7832 sachaq saw-khak' a primitive root; to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play:--deride, have in derision, laugh, make merry, mock(-er), play, rejoice, (laugh to) scorn, be in (make) sport.

H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370

H5183 Nachath nakh'-ath from H5182; a descent, i.e. imposition, unfavorable (punishment) or favorable (food); also (intransitively; perhaps from H5117), restfulness:--lighting down, quiet(-ness), to rest, be set on.see H5182 see H5117

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 29

see also: Bible Key Verses