Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 29:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 29:3 / KJV
3. Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
Proverbs 29:3 / ASV
3. Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; But he that keepeth company with harlots wasteth [his] substance.
Proverbs 29:3 / BasicEnglish
3. A man who is a lover of wisdom is a joy to his father: but he who goes in the company of loose women is a waster of wealth.
Proverbs 29:3 / Darby
3. Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that is a companion of harlots destroyeth [his] substance.
Proverbs 29:3 / Webster
3. He that loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
Proverbs 29:3 / Young
3. A man loving wisdom rejoiceth his father, And a friend of harlots destroyeth wealth.

German Bible Translations

Sprüche 29:3 / Luther
3. Wer Weisheit liebt, erfreut seinen Vater; wer aber mit Huren umgeht, kommt um sein Gut.
Sprüche 29:3 / Schlachter
3. Wer Weisheit liebt, macht seinem Vater Freude; wer aber mit Huren geht, bringt sein Vermögen durch.

French Bible Translations

Proverbes 29:3 / Segond21
3. L'homme qui aime la sagesse réjouit son père, mais celui qui fréquente des prostituées gaspille sa fortune.
Proverbes 29:3 / NEG1979
3. Un homme qui aime la sagesse réjouit son père,Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.
Proverbes 29:3 / Segond
3. Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.
Proverbes 29:3 / Darby_Fr
3. L'homme qui aime la sagesse est la joie de son père, mais le compagnon des prostituées dissipera son bien.
Proverbes 29:3 / Martin
3. L'homme qui aime la sagesse, réjouit son père; mais celui qui entretient les femmes débauchées, dissipe ses richesses.
Proverbes 29:3 / Ostervald
3. L'homme qui aime la sagesse, réjouit son père; mais celui qui se plaît avec les débauchées, dissipe ses richesses.

Versions with Strong Codes

Proverbs 29 / KJV_Strong
3. Whoso[H376] loveth[H157] wisdom[H2451] rejoiceth[H8055] his father:[H1] but he that keepeth company[H7462] with harlots[H2181] spendeth[H6] his substance.[H1952]

Strong Code definitions

H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802

H157 'ahab aw-hab' or raheb {aw-habe'}; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise):--(be-)love(-d, -ly, -r), like,friend.

H2451 chokmah khok-maw' from H2449; wisdom (in a good sense):--skilful, wisdom, wisely, wit.see H2449

H8055 samach saw-makh' a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe orgleesome:--cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, X very.

H1 'ab awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application):--chief,(fore-)father(-less), X patrimony, principal. Compare names in "Abi-".

H7462 ra`ah raw-aw' a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as afriend):--X break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep)(-er), pastor, + shearing house, shepherd, wander, waste.

H2181 zanah zaw-naw' a primitive root (highly-fed and therefore wanton); to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment); figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah):--(cause to) commit fornication, X continually, X great, (be an, play the) harlot, (cause to be, play the) whore, (commit, fall to) whoredom, (cause to) go a-whoring, whorish.

H6 'abad aw-bad' a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy):--break, destroy(- uction), + not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, X and surely, take, be undone, X utterly, be void of, have no way to flee.

H1952 hown hone from the same as H1951 in the sense of H202; wealth; by implication, enough:--enough, + for nought, riches, substance, wealth.see H1951 see H202

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 29

see also: Bible Key Verses