Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 28:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 28:3 / KJV
3. A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
Proverbs 28:3 / ASV
3. A needy man that oppresseth the poor Is [like] a sweeping rain which leaveth no food.
Proverbs 28:3 / BasicEnglish
3. A man of wealth who is cruel to the poor is like a violent rain causing destruction of food.
Proverbs 28:3 / Darby
3. A poor man who oppresseth the helpless is a sweeping rain which leaveth no food.
Proverbs 28:3 / Webster
3. A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
Proverbs 28:3 / Young
3. A man -- poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.

German Bible Translations

Sprüche 28:3 / Luther
3. Ein armer Mann, der die Geringen bedrückt, ist wie ein Meltau, der die Frucht verdirbt.
Sprüche 28:3 / Schlachter
3. Ein armer Mann, der die Geringen bedrückt, ist wie ein Wolkenbruch, der die Ernte wegschwemmt.

French Bible Translations

Proverbes 28:3 / Segond21
3. Un homme pauvre qui opprime les faibles est une pluie dévastatrice qui prive de récolte.
Proverbes 28:3 / NEG1979
3. Un homme pauvre qui opprime les misérablesEst une pluie violente qui fait manquer le pain.
Proverbes 28:3 / Segond
3. Un homme pauvre qui opprime les misérables Est une pluie violente qui fait manquer le pain.
Proverbes 28:3 / Darby_Fr
3. L'homme pauvre qui opprime les misérables est un pluie violente qui ne laisse point de pain.
Proverbes 28:3 / Martin
3. L'homme qui est pauvre, et qui opprime les chétifs, est [comme] une pluie, qui faisant du ravage [cause] la disette du pain.
Proverbes 28:3 / Ostervald
3. Un homme pauvre, qui opprime les petits, est une pluie qui ravage, et fait manquer le pain.

Versions with Strong Codes

Proverbs 28 / KJV_Strong
3. A poor[H7326] man[H1397] that oppresseth[H6231] the poor[H1800] is like a sweeping[H5502] rain[H4306] which leaveth no[H369] food.[H3899]

Strong Code definitions

H7326 ruwsh roosh a primitive root; to be destitute:--lack, needy, (make self) poor (man).

H1397 geber gheh'-ber from H1396; properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply:--every one, man, X mighty.see H1396

H6231 `ashaq aw-shak' a primitive root (compare 6229); to press upon, i.e. oppress, defraud, violate, overflow:--get deceitfully, deceive, defraud, drink up, (use) oppress((-ion)), -or), do violence (wrong).see H6229

H1800 dal dal from H1809; properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin:--lean, needy, poor (man), weaker.see H1809

H5502 cachaph saw-khaf' a primitive root; to scrape off:--sweep (away).

H4306 matar maw-tawr' from H4305; rain:--rain. see H4305

H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370

H3899 lechem lekh'-em from H3898; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it):--((shew-))bread, X eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. See also 1036.see H3898 see H1036

Prédications qui analysent les thèmes Proverbes 28

Thèmes : Sagesse et folie; Prospérité et pauvreté; Justice et injustice

Related Sermons discussing Proverbs 28

Themes : Sagesse et folie; Prospérité et pauvreté; Justice et injustice

see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images

citation biblique : 3. A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
 sur fond image nature