Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 28:26 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 28:26 / KJV
26. He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
Proverbs 28:26 / ASV
26. He that trusteth in his own heart is a fool; But whoso walketh wisely, he shall be delivered.
Proverbs 28:26 / BasicEnglish
26. He whose faith is in himself is foolish; but everyone walking wisely will be kept safe.
Proverbs 28:26 / Darby
26. He that confideth in his own heart is a fool; but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
Proverbs 28:26 / Webster
26. He that trusteth in his own heart is a fool: but whoever walketh wisely, he shall be delivered.
Proverbs 28:26 / Young
26. Whoso is trusting in his heart is a fool, And whoso is walking in wisdom is delivered.

German Bible Translations

Sprüche 28:26 / Luther
26. Wer sich auf sein Herz verläßt, ist ein Narr; wer aber mit Weisheit geht, wird entrinnen.
Sprüche 28:26 / Schlachter
26. Wer sich auf sein Herz verläßt, ist ein Narr; wer aber in der Weisheit wandelt, der wird entrinnen.

French Bible Translations

Proverbes 28:26 / Segond21
26. Celui qui a confiance en son propre coeur est stupide, mais celui qui marche dans la sagesse sera délivré.
Proverbes 28:26 / NEG1979
26. Celui qui a confiance dans son propre cœur est un insensé,Mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.
Proverbes 28:26 / Segond
26. Celui qui a confiance dans son propre coeur est un insensé, Mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.
Proverbes 28:26 / Darby_Fr
26. Qui se confie en son propre coeur est un sot; mais qui marche dans la sagesse, celui-là sera délivré.
Proverbes 28:26 / Martin
26. Celui qui se confie en son propre cœur, est un fou; mais celui qui marche sagement, sera délivré.
Proverbes 28:26 / Ostervald
26. Celui qui se confie en son propre cœur, est un insensé; mais celui qui marche dans la sagesse, sera délivré.

Versions with Strong Codes

Proverbs 28 / KJV_Strong
26. He[H1931] that trusteth[H982] in his own heart[H3820] is a fool:[H3684] but whoso walketh[H1980] wisely,[H2451] he[H1931] shall be delivered.[H4422]

Strong Code definitions

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H982 batach baw-takh' a primitive root; properly, to hie for refuge (but not so precipitately as H2620); figuratively, to trust, be confident or sure:--be bold (confident, secure, sure), careless (one,woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust. see H2620

H3820 leb labe a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:--+ care for, comfortably, consent, X considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart((-ed)), X heed, X I, kindly, midst, mind(-ed), X regard((-ed)), X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.see H3824

H3684 kciyl kes-eel' from H3688; properly, fat, i.e. (figuratively) stupid or silly:--fool(-ish).see H3688

H1980 halak haw-lak' akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):--(all) along,apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad,on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.see H3212

H2451 chokmah khok-maw' from H2449; wisdom (in a good sense):--skilful, wisdom, wisely, wit.see H2449

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H4422 malat maw-lat' a primitive root; properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks:--deliver (self), escape, lay, leap out, let alone,let go, preserve, save, X speedily, X surely.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 28

see also: Bible Key Verses