Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Proverbs 28:16 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Proverbs 28:16 / KJV
16. The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
Proverbs 28:16 / ASV
16. The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; [But] he that hateth covetousness shall prolong his days.
Proverbs 28:16 / BasicEnglish
16. The prince who has no sense is a cruel ruler; but he who has no desire to get profit for himself will have long life.
Proverbs 28:16 / Darby
16. The prince void of intelligence is also a great oppressor: he that hateth covetousness shall prolong [his] days.
Proverbs 28:16 / Webster
16. The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
Proverbs 28:16 / Young
16. A leader lacking understanding multiplieth oppressions, Whoso is hating dishonest gain prolongeth days.

German Bible Translations

Sprüche 28:16 / Luther
16. Wenn ein Fürst ohne Verstand ist, so geschieht viel Unrecht; wer aber den Geiz haßt, der wird lange leben.
Sprüche 28:16 / Schlachter
16. Ein unverständiger Fürst erlaubt sich viele Erpressungen; wer aber ungerechten Gewinn haßt, wird lange regieren.

French Bible Translations

Proverbes 28:16 / Segond21
16. Un prince dépourvu d'intelligence multiplie les actes d'extorsion, mais celui qui déteste le profit malhonnête prolongera sa vie.
Proverbes 28:16 / NEG1979
16. Un prince sans intelligence multiplie les actes d’oppression,Mais celui qui est ennemi de la cupidité prolonge ses jours.
Proverbes 28:16 / Segond
16. Un prince sans intelligence multiplie les actes d'oppression, Mais celui qui est ennemi de la cupidité prolonge ses jours.
Proverbes 28:16 / Darby_Fr
16. Le prince privé d'intelligence opprime beaucoup, mais celui qui hait le gain déshonnête prolongera ses jours.
Proverbes 28:16 / Martin
16. Le Conducteur qui manque d'intelligence, fait beaucoup d'extorsions; [mais] celui qui hait le gain déshonnête, prolongera ses jours.
Proverbes 28:16 / Ostervald
16. Le prince qui manque d'intelligence fait beaucoup d'exactions; mais celui qui hait le gain déshonnête, prolongera ses jours.

Versions with Strong Codes

Proverbs 28 / KJV_Strong
16. The prince[H5057] that wanteth[H2638] understanding[H8394] is also a great[H7227] oppressor:[H4642] but he that hateth[H8130] covetousness[H1215] shall prolong[H748] his days.[H3117]

Strong Code definitions

H5057 nagiyd naw-gheed' or nagid {naw-gheed'}; from H5046; a commander (as occupying the front), civil, military or religious; generally(abstractly, plural), honorable themes:--captain, chief, excellent thing, (chief) governor, leader, noble, prince, (chief) ruler.see H5046

H2638 chacer khaw-sare' from H2637; lacking; hence, without:--destitute, fail, lack, have need, void, want.see H2637

H8394 tabuwn taw-boon' and (feminine) tbuwnah {teb-oo-naw'}; or towbunah{to-boo-naw'}; from H995; intelligence; by implication, an argument; by extension, caprice:--discretion, reason, skilfulness, understanding, wisdom.see H995

H7227 rab rab by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):--(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), ((ship-))master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).

H4642 ma`ashaqqah mah-ash-ak-kaw' from H6231; oppression:--oppression, X oppressor. see H6231

H8130 sane' saw-nay' a primitive root; to hate (personally):--enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, X utterly.

H1215 betsa` beh'-tsah from H1214; plunder; by extension, gain (usually unjust):--covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit. see H1214

H748 'arak aw-rak' a primitive root; to be (causative, make) long (literally or figuratively):--defer, draw out, lengthen, (be, become, make, pro-)long, + (out-, over-)live, tarry (long).

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Proverbs 28

see also: Bible Key Verses