Proverbs 28:24 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
24. Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
24. Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression, The same is the companion of a destroyer.
24. He who takes from his father or his mother what is theirs by right, and says, It is no sin; is the same as a taker of life.
24. Whoso robbeth his father and his mother, and saith, It is no transgression, the same is the companion of a destroyer.
24. He that robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
24. Whoso is robbing his father, or his mother, And is saying, `It is not transgression,' A companion he is to a destroyer.
German Bible Translations
24. Wer seinem Vater oder seiner Mutter etwas nimmt und spricht, es sei nicht Sünde, der ist des Verderbers Geselle.
24. Wer Vater und Mutter bestiehlt und behauptet, das sei keine Sünde, der ist des Verbrechers Geselle.
French Bible Translations
24. Celui qui vole son père et sa mère et qui dit: «Ce n'est pas une transgression!» est le complice des brigands.
24. Celui qui vole son père et sa mère,Et qui dit: Ce n’est pas un péché!Est le compagnon du destructeur.
24. Celui qui vole son père et sa mère, Et qui dit: Ce n'est pas un péché! Est le compagnon du destructeur.
24. Qui dépouille son père et sa mère, et dit: Ce n'est point une transgression, celui-là est compagnon du destructeur.
24. Celui qui pille son père ou sa mère, et qui dit que ce n'est point un péché, est compagnon de l'homme dissipateur.
24. Celui qui vole son père ou sa mère, et qui dit que ce n'est point un crime, est le compagnon du malfaiteur.
Versions with Strong Codes
Proverbs 28 / KJV_Strong24.
Strong Code definitions
H1497 gazal gaw-zal' a primitive root; to pluck off; specifically to flay, stripor rob:--catch, consume, exercise (robbery), pluck (off), rob, spoil, take away (by force, violence), tear.
H1 'ab awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application):--chief,(fore-)father(-less), X patrimony, principal. Compare names in "Abi-".
H517 'em ame a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like 1):--dam, mother, X parting.see H1
H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370
H6588 pesha` peh'-shah from H6586; a revolt (national, moral or religious):--rebellion, sin, transgression, trespass. see H6586
H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
H2270 chaber khaw-bare' from H2266; an associate:--companion, fellow, knit together. see H2266
H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802
H7843 shachath shaw-khath' a primitive root; to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively):--batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, X utterly, waste(-r).
Prédications qui analysent les thèmes Proverbes 28
Thèmes : Sagesse et folie; Prospérité et pauvreté; Justice et injusticeRelated Sermons discussing Proverbs 28
Themes : Sagesse et folie; Prospérité et pauvreté; Justice et injusticesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images